English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Салют

Салют Çeviri Fransızca

379 parallel translation
Салют храбрый полицейский!
Salut le brave policier! "
- Салют.
- Bonsoir.
Рудольф Гесс принимают салют
Rudolf Hess saluent
Гиммлер и Гитлер отдают салют Лейбштандарту-СС Адольф Гитлер, личному полку охраны Фюрера
Himmler et Hitler recevant le salut du Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler, le Régiment de gardes du corps du Führer
Секретарь Генштаба Генерал Вернер фон Бломберг отдает воинский салют солдатам Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
Le chef des unités chargées de la sécurité d'Hitler Le Général Werner von Blomberg... salue la Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler
- Наш салют - это поцелуй.
- Notre salut sera un baiser.
Салют.
Salut.
Привет, Доусон. - Салют.
Salut, Dawson.
- Салют, парни. Что там у вас?
- Vous m'apportez quoi?
Салют, Пэррис!
Salut, Parris.
Общий салют! Общий салют!
Salut général.
- Бомб? Чтобы искры из глаз! Салют?
Je ne rejette pas le sexe.
- Салют!
- Salut!
Салют, приятели.
Salut les gars.
Салют, сэр. Я - Харрис из поста.
Salut, monsieur.
Салют!
Salut!
Салют, дружок.
Hé, mon petit vieux.
- О, салют, Рэнди!
Enchanté, Randy.
И их военный корабль удалился, посылая нам салют.
Et si leur navire de guerre s'était éloigné... en nous envoyant un salut émouvant.
Да, и салют тоже. Это нечестно.
- Et le feu d'artifice, en plus.
Салют!
Salute!
- Салют!
- Salute!
Вчера вечером был салют в честь Дня взятия Бастилии.
Hier soir il y avait le feu d'artifice du 14 juillet.
На этой неделе у нас особый "Салют мясным закускам".
Cette semaine : "Vive la charcuterie!"
Это тебе не салют на пикнике, Фландерс!
C'est pas un jouet, Flanders.
Салют!
- Salut.
Утешая страдание тех, кто погиб за то, чтобы этот салют состоялся
Chérissez la souffrance de ceux qui sont tombés, pour que se répande la clarté!
- Салют, Буллер.
- Salut, Bulder.
Салют, братья мои! Салют!
Salut, confrère, salut!
Салют!
Saluez!
Салют!
Salue!
- Салют, мистер Вэйл.
- Bonjour. - M. Vail.
Джонас, где ты находишься? Салют, Билл.
- Jonas, où es-tu?
Салют Победы!
Perle magique! Va!
Праздничный салют.
Des feux d'artifices.
Это салют в честь твоего успеха?
C'était censé m'impressionner?
Над трибуной знаменитый пиротехник Серджо "Лакки" Фаруш готовит очерередной сенсационный салют для перерыва.
Sur la tribune, le pyrotechnicien Sergio Farouche, le "bienheureux", prépare à nouveau un spectaculaire feu d'artifice.
- Салют, Белла.
Salut, Bella.
Салют должен быть в 12!
Qu'est-ce qui se passe? Ça devait commencer à minuit.
Простите, но я не разглашаю свои источники. Салют, Гейл!
Mes sources sont confidentielles.
Согласны даже пакистанцы. Они дают тебе салют из 21-го ружья.
Les Pakistanais ont tiré une salve de 21 coups de canon!
- Салют.
- Salut!
- Салют, ребята.
- Bienvenue.
Салют!
Salut.
Салют Дороти!
Vive Dorothy!
- Салют, майор.
- Bonsoir, major.
И салют.
- Et le feu d'artifice.
Салют.
- Salut!
Салют!
Salute.
Салют.
Salute.
Спасибо, Дуфи, возвращайся в свой спецкласс. - Иди, да. - Салют!
Tu devrais rentrer à tes cours spéciaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]