English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Санитары

Санитары Çeviri Fransızca

79 parallel translation
Санитары подберут его.
Les brancardiers le trouveront.
Врачи и санитары подтвердите прием.
Tous les docteurs, au rapport.
- Санитары, где вы, на хрен, ходите?
- Toubib, où t'es?
Санитары входят с едой и утками. Это ваши спортивные новости и прогноз погоды.
Et quand arrivent la nourriture et les draps propres, c'est comme le sport et la météo.
"Санитары, уборка в комнате номер 7!" "Санитары, уборка в комнате номер 7!"
Nettoyage, salle 7. Nettoyage, salle 7.
Санитары доставили его из какой-то частной клиники.
Il était déjà mort à son arrivée.
Санитары говорят, что серьезные.
C'est pas bon.
Утром пришли санитары, засунули моё тело в мешок... но потом, видимо, нащупали пульс.
Au matin, les hommes m'ont mis dans un sac jusqu'à... Ils ont dû sentir mon pouls...
Санитары!
- Un médecin!
Санитары!
Un médecin!
- Санитары с носилками к машине, срочно!
- Au commissariat. Au commissariat?
Там работают самые главные санитары. Ну...
Les meilleurs infirmiers y travaillent.
Санитары!
Brancardiers!
Доктора, санитары, вся братия в плену.
Ils ont tous les médecins, tous les infirmiers.
Он пошел добровольцем в санитары.
En tant que médecin volontaire.
- Санитары что-то делали?
- Pas d'info du SAMU? - Non.
Санитары привозят пострадавшего, но если он не может заплатить, его выгоняют.
On nous amène des accidentés, mais quand ils voient qu'ils ne peuvent pas payer, ils les renvoient.
После того, как санитары повяжут и увезут Санту, сюда припрётся толпень копов.
Quand les gars du SAMU emballeront le Père Noël, il y aura des flics dans le coin.
— Санитары хотят меня убить.
- Les infirmières veulent me tuer.
Санитары гонятся.
Les gardes nous poursuivent.
- Санитары!
Infirmier!
Санитары немедленно отвезут его в больницу.
Une équipe de l'hôpital va le transférer.
Как видите, наши санитары близко сходятся с пациентами.
Comme vous le voyez, nos infirmiers ont de très bons contacts avec les patients.
И каждый раз, когда приходят ваши санитары с вашими 75 мг мощного антипсихотика для неё, она прячет таблетки под языком и оставляет их.
Alors, chaque fois que vos infirmiers passent... avec vos 75 milligrammes de puissants antipsychotiques à avaler... elle cache les comprimés sous sa langue et les garde, jour après jour.
Врачи, мед.сёстры, санитары.
Les docteurs, les infirmières, les garçons de salle.
Мы еще не успели отправить его вниз. Через несколько минут могут прийти санитары, чтобы отвезти его вниз.
Nous n'avons pu encore le transporter en bas... il se peut donc qu'on vienne d'ici peu pour l'emmener au sous-sol.
И тут приходят санитары.
Et voilà les ambulanciers.
Санитары покажут Вам покои.
Les infirmières vous montreront votre chambre.
Затем пришли санитары и забрали её.
Puis les infirmières sont venues et l'ont emmenée!
- Медсестры. Санитары.
Des infirmières, des brancardiers.
Я проснулся в госпитале, и санитары привезли меня сюда на каталке. Так я оказался здесь.
Au réveil, à l'hôpital, un garçon de salle, Terrence, m'a poussé à venir à une première réunion.
Сэр, мы санитары.
Monsieur, on est ambulanciers.
Санитары!
Infirmier!
.. Санитары!
Infirmier.
Санитары, держите ее.
Infirmier, tenez-la.
- Санитары!
- Infirmières.
У нас тут есть санитары.
On a un médecin.
Санитары!
Code gris.
После отбоя санитары играют в этом зале в карты.
Après l'extinction des feux, les infirmiers jouent aux cartes ici
Иди спокойно. Мы санитары.
T'arrête pas, on est de la maison.
Необходимо искусственное поддержание кровообращения. Пусть санитары встретят нас с аппаратом.
Il lui faut un pontage.
Слава Богу, санитары подоспели вовремя.
Dieu merci, les brancardiers étaient là.
" м будут нужны санитары, чтобы перевезти мое тело ћногие будут просто тупо сто € ть.
Une équipe emporte mon corps. Tout le monde traîne pour regarder. Sors.
- Звонили санитары.
L'ambulance.
Санитары, медсёстры, социальные работники.
Des agents hospitaliers, des infirmières, des assistants sociaux.
Здесь санитары, медсестры, и врач тоже здесь.
Il y a des aides-soignants, des infirmières et la docteure.
Отсоединить и закупорить подключичную капельницу, анастезиолог отвечает за интубационную трубку, назначенные циркуляторы и санитары отвечают за мониторы.
Déconnecter et sécuriser la sous-clavière, l'anesthésiste tient l'intubation, les circulateurs, et les techniciens les moniteurs.
За ним уже приехали санитары.
Les blouses blanches le cherchent.
Санитары.
Infirmier.
Санитары схватили меня.
Les infirmiers m'ont attrapé.
Ладно. Санитары на подходе.
Les secours arrivent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]