Сантехника Çeviri Fransızca
101 parallel translation
Я знаю, что она маленькая. В ней плохая сантехника и клопы.
- La plomberie est caduque et il y a des bêtes.
- Вон там. Слушайте, леди, у вас засорился туалет. Вызывайте сантехника, а не полицию.
Madame, si vos toilettes sont bouchées, appelez un plombier, pas les flics.
" " звини, Ёлтон, ты помнишь того пь € ницу, сантехника.
" Allô, Elton, tu te rappelles l'ivrogne qui a bossé pour toi?
Тед, надо вызвать сантехника.
Ted, on devrait appeler le plombier.
"Ну слава богу, наконец-то пришли оба сантехника..."
"Oh oui, Dieu soit loué, mes 2 plombiers sont arrivés."
Поэтому совет решил вызвать сантехника. Один из архитекторов неформальной маркетинговой стратегии компании "Закат" - глава отдела рекламы Дэнни Дойл, бывший водитель грузовика.
Un des artisans du marketing peu orthodoxe de Sunset est le chef de la publicité, Denny Doyle, ancien camionneur.
Вы вызвали сантехника?
Tu as appelé le plombier?
Давай вызовем сантехника. Специалиста, который в этом разбирается.
J'irai chercher un plombier, il me réparera ça.
Чек для сантехника лежит на комоде.
Ouais, le chèque pour le plombier est sur la commode.
Я не вызывала сантехника.
Pas besoin de plombier.
Неправомерное увольнение сантехника до окончания работы.
"Un plombier ne peut être congédié avant la fin de son travail."
А что, если я захочу обсудить, как втрескалась в сантехника, что живет через дорогу?
Et si je veux parler du gros béguin que j'ai pour le plombier qui vit de l'autre côté de la rue?
Ты думаешь просто повальсировать, постучать по паре труб и сантехника исправится?
Tu penses tout changer en trois coups de cuillère à pot?
Я устала ждать, поэтому наняла другого сантехника. Прощайте. Это я, Петер Столь, звоню вам снова...
J'en avais assez d'attendre, j'ai trouvé un autre plombier.
Спутник Пять. Трубы, сантехника.
Le Satellite 5, ses tuyaux sa plomberie.
Оригинальная сантехника, отличное освещение, потрясающий потенциал.
Les installations sont d'origine, elle a un super éclairage, beaucoup de potentiel.
Я вызову сантехника завтра
J'appellerai le plombier.
Вот почему я увлеченно изображал из себя сантехника.
D'où ma passion soudaine pour la plomberie.
Он сломан. Я жду сантехника.
Elles sont en panne, j'attends le plombier.
Сосед сказал что-то про сантехника и про то, что собака сходила с ума...
Tout à l'heure, le voisin a dit quelque chose au sujet d'un plombier. - Et mon chien qui devenait fou.
Надо было сантехника вызывать. %
- On aurait dû engager un plombier.
Новые данные : в цветном квартале кто-то напал на сантехника.
Ce n'est pas encore très clair, mais un plombier se serait fait attaquer dans la cave d'une cliente.
Все было сделано из золота. Орнамент, мрамор, позолоченная сантехника и подобные вещи...
Super villa, des dorures partout, des lavabos en marbre, superbe.
Пожалуйста, вызови сантехника.
Appelle juste un plombier, s'il te plaît.
И, пожалуйста, вызови сантехника.
Appelle juste le plombier, s'il te plaît.
Пожалуйста, вызови сантехника. Пожалуйста.
S'il te plaît, appelle le plombier, s'il te plaît.
Хозяин дома сказал, что приведет сегодня сантехника починитьтуалет.
Le propriétaire fait venir un plombier pour réparer les WC aujourd'hui.
У тебя есть номер сантехника?
Vous avez le numéro du vidangeur?
Это не сантехника.
Pas de plomberie.
Вся сантехника уже старая. Я её не смогла подключить.
- La plomberie est pourrie, impossible de le brancher.
Я собираюсь повесить на ней сантехника.
Je suis sur le pont d'y accrocher un plombier.
Это был фургон сантехника, фургон сантехника Клога Кинга.
Ça ne peut pas attendre.
Мариэнн, по-моему, ты переоцениваешь своего сантехника.
Maryann, je pense que tu surestimes ton plombier.
Я предложила ему денег взаймы, чтобы нанять профессионального сантехника.
J'ai offert de lui prêter de l'argent pour un plombier professionnel.
Тебе проще нанять сантехника.
Tu préfères payer un plombier.
Сантехника Дельфино
Plomberie Delfino.
Может просто позвать сантехника?
Pourquoi t'appelles pas un plombier? ...
Почему бы не послать сантехника сделать работу сантехника, а?
Pourquoi appeler un plombier pour un travail de plomberie? Hein?
Ну, мистер "Я жмот и не вызову сантехника" ставил новую посудомоечную машинку, затопил весь дом и нам пришлось менять полы.
M. Un-plombier-c'est-trop-cher a voulu installer un lave-vaisselle et a inondé la maison.
Мы используем скрытые атаки, чтобы убрать их патруль из библиотеки, где один из нас включит пожарную сигнализацию, активирующую разбрызгиватели, которые я вооружу, используя свои супер-навыки сантехника, чтобы залить всё в здании краской.
On utilise des attaques furtives pour les attirer à la bibli, où l'un de nous tirera l'alarme, ce qui activera les sprinkleurs, que j'aurai truqués avec mes talents de plombier pour arroser tout le bâtiment de peinture.
Сантехника и системы воздухоснабжения выглядят более или менее одинаковыми.
Tuyauterie et air conditionné semblent plus ou moins identiques.
Как у слесаря или сантехника. Там была надпись : круглосуточно.
D'un serrurier ou d'un plombier avec "24 h / 24" écrit dessus.
Сантехника, электропроводка, правда, у него нет лицензии, но он знает свое дело.
Y a un type qui vit à l'étage. Il a fait tout le bâtiment.
Я вызвала сантехника. Я хочу, чтобы он немедленно ушел отсюда.
C'est qui ce type dans ma chaufferie?
Солидная сантехника.
Solide plomberie.
Ты вызвала сантехника?
- T'as appelé un plombier?
Потому что я пытаюсь понять, где тут сантехника.
Car j'essaye de trouver vos canalisations.
В смысле, я провела целый час перед сном вспоминая шутки про одноглазого сантехника, и их была куча, но из-за меня тебе было плохо, а я не хотела делать это.
Je veux dire, hier soir, j'ai passé une heure avant de pouvoir dormir. à marcher avec le plombier borgne, à faire des blagues et à chanter, Mais je t'ai blessé et je ne l'ai pas fait exprès.vraiment.
- " в ней плоха € сантехника и тараканы. я знаю.
Le recruteur d'U.S.C. vient ce soir.
- Ты не можешь уволить сантехника. - Почему нет?
- On vire pas un plombier.
Сын сантехника. А?
- Fils de plombier, hein?