English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сено

Сено Çeviri Fransızca

106 parallel translation
- У меня сено в зубах.
- J'ai de la paille entre les dents.
Высохнет, как сено, он.
Je le viderai sec comme foin.
- Сено?
- Du foin?
- Вопрос, кому сено.
- Du foin, mais pour qui! Question.
Пусть сено стратегическое.
Question. Du foin stratégique!
Это кто же здесь старший? - Устроился. Сено, девочка...
C'est toi qui me donnes des ordres?
Сено хорошо пахнет.
L'odeur de ce foin est vraiment délicieuse.
Сено и овес на повозке.
Le foin et l'avoine sont sur le char.
В обед только сено.
À midi, que du foin.
Кто-то пробрался в конюшню, облил бедных животных бензином и поджёг сено.
Quelqu'un s'est faufilé dans l'étable. Il a versé de l'essence sur la pauvre créature, a lancé une allumette dans la meule de foin et s'est sauvé à toute allure.
Человек трогает красивые вещи, нюхает траву и сено, КОЖЭ его пахнет солнцем, вокруг летают ПТИЧКИ.
L'homme touche tant de belles choses, il hume l'herbe et le bois, sa peau respire le soleil, les oiseaux chantent autour de Iui.
Пусть те, кто топчет нас как сено, поймут однажды, что...
Que ceux qui piétine nous comme un foin, de comprendre un jour que...
- Ты забываешься! Твои предки сено косили, а ты называешь себя потомком навабов.
Vous oubliez que vos ancêtres n'étaient que des jardiniers!
Прячу их в тепло, под сено.
Je les cache là où c'est chaud, sous la paille.
Я слышал, одна лошадь самостоятельно добралась до Дувра и попала на корабль, везший сено в Кале.
On a bien vu un cheval arriver seul à Douvres et s'y embarquer pour la France.
- Что? Там в спальне сено?
- Des galipettes?
А что ты был в Движении Сопротивления, расскажи тому, кто сено жрёт!
Si tu as été dans la résistance, je bouffe du foin!
Глянь на мою шевелюру - как старое сухое сено...
Regarde ma tignasse. C'est comme du vieux foin.
Я не ем сено.
merci.
( игра слов : hey - и приветствие, и "сено" ) Вносите сено!
Apportez le foin!
Овёс, сено.
De l'avoine et du foin.
- Песок и глина, вода и сено, быстрей, быстрей.
Du sable De l'eau De la paille
Потом он встретил фермера, который вез сено с полей.
Puis il rencontra un fermier qui rapportait du foin de son champ.
Почему бы тебе не проверить одну из моих вьючных сумок, пока я пожую сено?
Regarde donc dans mes sacoches pendant que je vérifie dans mon ballot de paille!
- Ты не видел сено?
- Tu n'as pas vu la paille?
Молоко и сено, три раза в день. ... Даже жену им скормил.
Lait et foin trois fois par jour, apportés par de jolies femmes.
Я загрузил всё сено...
J'ai chargé le foin tout...
Слушай, я таскал сено последние 2 часа. Я с трудом поднимаю собственные руки.
J'ai fait des balles de foin pendant 2 h. Je peux plus lever les bras.
Пойду, принесу тебе сено.
Laisse-moi t'apporter du fourrage.
Понимаешь меня? Или ты понимаешь только сено и ячмень.
Tu ne comprends que la paille?
- Я не знаю запаха лучше, чем то сено.
Ça me tournait la tête.
Что Вы собираетесь делать, идти в среднюю школу и складывать сено всю оставшуюся жизнь?
Qu'est-ce que vous allez faire, aller au lycée... et ranger du foin pour le reste de vos jours?
Почему бы и нам не собирать сено в кипы как и у остальных?
Pourquoi tu le mets pas en balles comme tout le monde?
Кажется, он всю жизнь перетаскивал сено и доил коров.
Il a dû passer sa vie dans le foin et à traire des trucs.
У тебя сено в волосах.
Tu as du foin dans les cheveux.
Тогда я смогу все оставшееся время ворочать сено и греться на солнышке.
Comme ça, je pourrai passer mon temps à soulever du foin au soleil.
Дверь прикроешь, и сразу в дальний угол. - Там сено.
Ferme la porte et cache-toi dans le foin sans faire de bruit.
В сено заройся, сиди тихо... - Тоня!
Tonia!
И и он прижимал к себе сено и плакал
C'était très déconcertant, mais singulièrement émouvant. Alors on a voté oui.
И оказалось, что он плакал не по-настоящему, а потому что у него аллергия на сено.
Oh! On s'en balance. Michel, ça fait bien 2 ans que les gens ont arrêté de dire "on s'en balance".
Все что я вижу это сено.
Tout ce que je vois c'est du foin.
Это сено прямо под моей закусочной.
Ça va jusqu'à mon resto.
Нормально, это недалеко. но всё это сено блокирует все парковочные места.
Normalement, ce n'est pas loin, mais tout ce foin bloque toutes les places de stationnement.
Разумеется, скот и сено мы уберем.
Bien sûr, on enlèvera le bétail et le foin.
Я знаю, как тебе нравится сено.
Je sais que tu aimes le foin.
Сено так пахло.
Le foin là-haut embaume.
- Сено уже скосили?
Tu as fait tes moissons?
И ещё сено?
Et plus de foin?
Сено повсюду.
- Comment ça?
Видимо в голове у него тоже сено.
Il m'a donné ces directions, là.
На, поешь, вот сено.
Tu veux manger?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]