English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сенсей

Сенсей Çeviri Fransızca

203 parallel translation
Сенсей, давайте выпьем и познакомимся.
Venez fêter notre rencontre. Faisons connaissance.
Брюс Ли был моим сенсейем. Зацени-ка!
Mon maître était Bruce Lee.
Нет, Сенсей!
- Non, Sensei!
Нет, Сенсей! Есть место поражению в этой школе? Нет, Сенсей!
La défaite n'existe pas dans ce dojo.
Есть место страху в этой школе? Нет, Сенсей!
La peur n'existe pas dans ce dojo.
Есть место боли в этой школе? Нет, Сенсей!
La douleur n'existe pas dans ce dojo.
Есть место поражению в этой школе? Нет, Сенсей!
La défaite n'existe pas dans ce dojo.
Вы готовы к поединку, Мр. Лоренс? - Да, Сенсей!
Un match, M. Lawrence?
- Да, Сенсей.
Oui, Sensei.
- Да, Сенсей!
- Oui, Sensei!
Помнишь, что сказал Сенсей?
Attends. N'oublie pas ce que Sensei a dit.
- Но, Сенсей я могу победить его.
Sensei, je le bats à l'aise.
- Сенсей, прошу вас.
- Sensei, je vous en prie.
Мияги Сенсей в Додзё ( ~ спортзал ).
Miyagi Sensei est au dojo.
Это Сенсей Мияги Шимпо.
C'est le Shimpo Sensei Miyagi.
Как все Мияги, Сенсей Шимпо был рыбаком.
Comme tous les Miyagi, Shimpo Sensei était pêcheur.
Сенсей Шимпо заснул у берегов Окинавы, а проснулся у берегов Китая.
Shimpo Sensei s'est endormi au large d'Okinawa... et il s'est réveillé au large de la Chine.
Сенсей, к вам посетитель.
Sensei, vous avez de la visite.
Твой Сенсей учил тебя сражаться на копьях?
Ton sensei t'a appris à combattre avec une lance?
Нет, Сенсей!
Non, Sensei!
Сенсей Криз, это снова Пэт Джонсон. Организационный комитет турнира Всей долины по карате.
Sensei Kreese, c'est Pat Johnson... du Tournoi d'All-Valley qui vous rappelle.
Мне назначено. Сенсей у себя?
J'ai rendez-vous avec le professeur, il est ici?
Вам нравится сенсей?
Vous êtes amoureuse de lui?
Мальчики, наберите воды в долине перед завтраком, хорошо? да, сенсей
Allez chercher de l'eau avant le petit déjeuner.
сенсей, я не понимаю, что вы имеете в виду пожалуйста, объясните это мне сенсей!
Sense.ï, je ne comprends pas. S'il vous plaît, expliquez-moi. Sense.ï!
Готовы для кумите? - Да, сенсей.
- Prêts pour le kumité?
Сенсей!
Maître!
Простите, сенсей.
Monsieur.
— Сенсей! — Пожалуйста, не волнуйтесь.
- Expliquez-moi!
Саито-сенсей, выпейте.
Maître Saito... prenez à boire.
Откуда вы родом, Саито-сенсей?
De quelle terre êtes-vous originaire, Maître Saito?
Хиджиката-сенсей, как вы понимаете, дело было не простое.
Maître Hijikata comme vous le savez, les circonstances ont rendu la tâche assez difficile.
Юшимура-сенсей был простым самураем, известным благодаря его умению обучать биться на мечах.
Épanouissez-vous. Maître Yoshimura était un samouraï de classe inférieure, connu pour sa connaissance et sa maîtrise du katana.
Мой отец и Юшимура-сенсей родились в соседних домах.
Mon père et Maître Yoshimura sont nés dans le même quartier.
что единственный человек, с кем он мог поговорить, был Юшимура-сенсей. Однако,
Malgré, ou peut-être grâce à ce changement de statut, le seul à qui il pouvait parler était Maître Yoshimura.
Саито-сенсей. Я хотел кое-что спросить у вас. Вы не против?
Maître Saito, il y a quelque chose que j'aimerais vous montrer.
Да нет, просто боюсь вашей левой руки, Саито-сенсей. - А так я на вас не покажу.
Je crains votre bras gauche, Maître Saito.
Всем от меня большое спасибо. От всего сердца спасибо! Премного благодарен и вам, Юшимура-сенсей!
Tout le monde... je vous remercie, de tout mon coeur!
Саито-сенсей, премного благодарен!
Maître Saito, mes humbles remerciements!
Кондо-сенсей!
Juste vous.
Саито-сенсей вернулся!
Le Seigneur Saito revient! Maître Saito?
О, сенсей! Да мы ведь друзья.
Pourquoi, Samouraï?
Нет, Сенсей.
Non, Sensei.
Девушка звала вас, Аска-сенсей.
Une voix de femme.
Да, Мр. Криз! Сенсей Криз, Да!
J'ai le plaisir de vous annoncer mon association avec le plus grand... karatéka que j'aie jamais connu... le Sensei John Kreese.
- Да, сенсей.
- Oui, Sensei.
Почему Юшимура-сенсей покинул свой клан?
Pourquoi Maître Yoshimura a-t-il quitté le clan?
Саито-сенсей?
Maître Saito.
Спасибо, Кондо-сенсей, от всего сердца большое спасибо!
Maître Kondo, merci du plus profond de mon coeur!
Ито-сенсей, Хиджиката-сенсей, большое спасибо!
Maître Ito, Maître Hijikata, merci beaucoup!
Саито-сенсей! Вот так.
Maître Kondo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]