English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Серёжка

Серёжка Çeviri Fransızca

65 parallel translation
Её руки свисали с края кровати. Серёжка лежала там. И одна туфля упала на пол.
Le bras pend sur le lit, voilà une boucle d'oreille, et là une chaussure est tombée à côté du lit.
Серёжка в руке.
Elle a la boucle d'oreille à la main.
Серёжка!
C'est une boucle d'oreille.
У меня в ухе серёжка.
J'ai ma boucle d'oreille.
Я мыла посуду, и у меня серёжка упала в сток.
Je faisais la vaisselle, j'ai enlevé la bonde et ma boucle d'oreille est tombée.
Ты сказал, что эта серёжка принадлежала Маделин, так?
Vous avez dit que cette boucle d'oreille - appartenait à Madeline, d'accord?
У него в ухе — серёжка Маделин Бриггз.
Il porte la boucle d'oreille de Madeline Briggs.
Пропавшая серёжка Софи.
La boucle d'oreille de Sophie.
Да, я знаю, но это серёжка, которую дала мне твоя мама. И я подумал : может у нас будет такая семейная традиция...
C'est une boucle d'oreille que ta mère m'avait donnée et je crois qu'elle doit rester dans la famille.
Это та серёжка, которую я тебе дала после концерта Лавербой?
C'est la boucle que je t'ai donnée après le concert de Loverboy?
Ну, у него серёжка-гвоздик в ухе.
Hé bien, il a un piercing a l'oreille.
Бриллиантовая серёжка?
Une boucle d'oreille en diamant?
Лизе, жене, скажи, мол, жив твой Сережка-то...
Dis que tu m'as vu! Lisa, ma femme. Dis-lui que son Serguéi est sain et sauf...
- Твоя сережка. Возьми.
- Ta boucle.
Сережка Маргарет.
C'était à Margaret.
Моя... сережка... упала за перила...
Ma bo { y : i } ucle d'o { y : i } reille est to { y : i } mbée.
Сережка.
Une boucle d'oreille.
- Это сережка, которую ты...
- Ne serait-ce pas la boucle d'oreille...
Сережка.
Ma boucle d'oreille.
Моя сережка.
- Ma boucle d'oreille.
Где вторая сережка?
Où est l'autre boucle?
- Чарли, это - Эта сережка часть похищенного
Ces boucles d'oreilles font partie d'un vol qualifié.
У него сережка как у педика, он приставал по пьяни к моей 15-летней кузине на дискотеке.
Il a un petit anneau, comme les gays. Un soir, ivre mort, il a dragué ma cousine de 15 ans.
Эй, Кларк. А что если сережка упала в эту щель?
Hé Clark... et si la boucle d'oreille était tombée par cette fente?
Сережка принадлежала девушке, с которой Лекс познакомился в опере.
ça appartenait à la fille que Lex a rencontré à l'opéra.
Сережка ее мамы важнее, чем звонок от капитана.
Ce truc ferait mieux d'avoir le signal d'appel.
- Это всего лишь сережка в нос.
- C'est juste un piercing.
Ты знаешь, что у тебя только одна сережка?
Tu n'as qu'une boucle d'oreille.
Я читаю или дремлю, и чья-то сережка или записная книжка сваливается на пол.
Je lis ou je m'endors et une boucle d'oreille ou un agenda tombe par terre.
Серёжка смотрелась круто.
- Elle était cool.
На ее горле обнаружены кровоподтеки, и одна сережка пропала.
Contusions à la gorge.
Сейчас. Сережка зацепилась.
Mes boucles sont accrochées.
Золотая сережка, зеленая футболка, дурацкая маленькая бородка, Я только... Я не могу...
Sa boucle d'oreille en or, son pull vert, sa barbe naissante, mais je n'arrive pas à me souvenir de son visage.
Это алмазная сережка.
Une boucle d'oreille en diamant.
Моя сережка.
Ma boucle d'oreille.
Мы с Габи делали пробежку, и... потом я ее обняла, и тогда, наверное, моя сережка зацепилась за ее... лифчик для спорта, и когда она пошла принять ванну...
On revenait du jogging, et... je l'ai embrassée. Ma boucle d'oreille a dû s'accrocher sur... sa brassière, et quand elle a... pris son bain...
А его сережка. Это еще что?
Et c'est quoi cette boucle d'oreille?
Правда? На прошлой неделе... моя сережка оказалась в твоей подмышке.
Ma boucle d'oreille sous ton aisselle.
У Брэда Питта есть сережка.
Brad Pitt a une boucle d'oreille.
- Моя сережка.
- Ma boucle d'oreille.
Мои туфли! Эй, милая сережка, братан.
Jolie boucle d'oreille, mec.
Ладно, но как сережка поможет в этом?
Mais en quoi cette boucle d'oreille va nous aider?
Серёжка.
Une boucle d'oreille.
Нет, эм, сережка или...
- Rien.
Не сережка. Там дырка для сережки.
Non, euh, boucles d'oreilles ou pas de boucles d'oreilles.
Это вторая сережка, которую Ария положила в гроб Эли.
C'est l'autre boucle d'oreille qu'Aria a mis dans le cercueil d'Ali.
Сережка, чувак.
C'est une boucle d'oreille, mec.
Я не могу пошевелиться, у меня сережка зацепилась.
J'peux pas bouger, ma boucle d'oreille est coincée.
- И эта сережка.
- Et cette boucle d oreille
У меня когда-то была сережка вот здесь.
J'avais un piercing ici.
Макс, почему на тебе только одна сережка?
Max, pourquoi tu ne portes qu'une boucle d'oreille?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]