English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Серёжки

Серёжки Çeviri Fransızca

267 parallel translation
Где ее серёжки?
Où sont les boucles d'oreilles?
" Прекрасная дева. Это я украл ваши серёжки и вернул их снова в ваши руки.
Belle demoiselle, je vous ai volé vos boucles d'oreilles, pour ensuite vous les restituer.
Мои серёжки.
Mes boucles d'oreilles!
Она украла мои серёжки.
Elle a volé mes boucles d'oreilles.
У вас 4 серёжки.
Vous avez quatre boucles d'oreilles.
Да, у меня есть 4 серёжки, но только 2 из них на мне.
Oui, j'en ai quatre, mais je n'en porte que deux.
Мне нравятся эти серёжки, Клэр.
- J'aime tes boucles d'oreilles, Claire.
Серёжки-наручники.
Menottes d'oreilles.
У тебя красивые серёжки, Беки.
T'as de jolies boucles d'oreille.
Мог выпасть из... ожерелья, брелка, серёжки.
Elle peut venir... d'un collier, d'une boucle d'oreille.
Минутку, Сэнди. Поправь меня если я не прав, но, по-моему, многие люди, особенно подростки в тренде, следуют последним "пискам" моды... Вроде бы, дети, которые в остальном, совершенно нормальны - носят подобные серёжки?
Attendez, Sandy, si je ne me trompe bon nombre de gens, surtout chez les adolescents qui se veulent branchés, mais sont pour le reste normaux, portent des boucles d'oreille de ce genre.
Мы в жопе, а ты переживаешь из-за ёбаной серёжки?
On est dans une merde noire et tu flippes pour une putain de boucle d'oreille?
Приветик, морячок. Мне по нраву твои серёжки.
Eh, matelot, j'aime tes jolies boucles d'oreille
Я поэтому так расстроена. Эти серёжки - мои любимые.
ça m'a contrariée, j'y tiens beaucoup.
Спасибо за прекрасные серёжки. Они идеальны.
Tes boucles d'oreilles sont magnifiques.
Длинные, тёмные волосы, серёжки - аэропланы.
La brune avec des avions aux oreilles.
Огромные браслеты, огромные серёжки... огромные аксессуары, в основном, сейчас очень популярно.
De grands bracelets, de grandes boucles... les accessoires grand format sont très en vogue en ce moment.
Если что, серёжки можно и поменять.
Vous pouvez les échanger.
Ты привёз серёжки?
Les boucles d'oreilles?
Серёжки.
Mes boucles d'oreilles!
- серёжки, браслеты, бантики... - Заткнись! [ "accessory" - в ед.ч. соучастник, в мн. ч. аксессуары ]
- boucles d'oreilles, bagues, bracel...
Буду любить тебя вечно, если достанешь мои сережки. Через огонь, через войну.
Je t'aimerais pour toujours, si tu cherches ma boucle... en bravant le feu et la guerre.
Могу дать поносить тебе свои сережки.
Je te prête mes boucles d'oreilles pour te faire belle.
Я сразу догадался, откуда у тебя эти сережки. Думаешь, я жадный?
Si tu veux te foutre de quelqu'un, il est tout indiqué!
Красивые сережки.
J'adore tes boucles d'oreilles.
Вот это сережки!
- Regarde ces boucles d'oreille!
но ночь... сверкала... словно сережки на ушах Маргарет Доннер! Боже! ...
Les rues étaient mouillées, mais la nuit brillait comme les boucles d'oreilles de Margaret Donner!
Даже при большой любви... мужчина не подарит такие сережки без повода.
Peu importe combien un homme t'admire, il ne te donnera pas ces boucles d'oreilles s'il ne couche pas avec toi.
Знаешь, Мик, мог бы хоть раз подарить свитер или сережки.
Un jour, tu m'offriras un pull, ou des boucles d'oreilles...
Ода Маи. Скажи ей, что она одета в майку на которую я пролил соус, и сережки что я подарил ей на рождество.
Oda Mae, dites-lui qu'elle porte le T-shirt que j'ai taché et les boucles d'oreilles que je lui ai offertes.
Сэм говорит, что ты одета в майку на которую он пролил соус, и сережки что он подарил тебе на рождество.
Sam dit que vous portez le T-shirt qu'il a taché et les boucles d'oreilles qu'il vous a offertes.
Мама, эти сережки ты мне купила в тот же самый день.
Tu m'y as acheté ces boucles le même jour
- Нет, что-то более личное. Сережки, например.
Non, plus personnel, tes boucles par exemple
Благодарю за сережки и за все, Бекки, спасибо.
Merci pour les boucles, Becky
Я тебе говорю, надень сережки или перстень.
Je te l'ai dit, opte pour des implants, - ou porte une perruque. - Pas question.
– Тебе не нравятся мои сережки, да?
Tu détestes mes boucles d'oreilles?
Это твои сережки!
Ce sont tes boucles d'oreilles!
Пойду куплю сережки в магазине подарков.
Je vais acheter des boucles d'oreille à la boutique.
- Славные сережки.
Jolies boucles d'oreilles!
Извините, меня сбили с толку все розовое и сережки.
Désolé. C'est à cause du rose et des boucles d'oreilles.
- ћне нрав € тс € твои сережки.
- J'aime bien ces boucles d'oreille.
- Как насчет 600 и эти сережки?
Et 600 plus mes boucles d'oreille?
Нет, я потратила на это 50, 150 я отдала за сережки.
50 pour la flasque, 150 pour les boucles d'oreille.
- Покажи-ка сережки. - Да, сережки.
Montre-moi tes boucles d'oreilles.
Джоуи, мне нравятся твои сережки.
Joey, tes boucles sont superbes.
Ваши сережки просто загляденье!
Tes boucles d'oreilles sont superbes.
Сережки - чуть больше сантиметра. С искусственными брильянтами. И великолепной оправой из золота.
Les boucles mesurent à peine plus d'un centimètre, elles sont diamantées, avec topazes et lapis-lazulis, et serties dans une monture imitation or.
Ну, бывают здесь женщины, оставляют сережки там, чулки всякие, не знаю.
Elles viennent ici... perdent une boucle d'oreille, un bas...
Он забыл серёжки.
Il arrive.
ну да если мама собиралась выйти за Уилла с такими шутками надо было завязывать зато хоть одета классно я заставил ее одеть пушистый свитер и сережки, которые ей подружка привезла из Зимбабве парень похоже думал, что это свидание какое-то
En effet. Si Maman veut que Will l'épouse, il faut qu'elle arrête de blaguer. Elle avait bonne mine, c'est déjà ça.
Чтобы было видно твои сережки, милая.
Pour qu'on puisse admirer tes boucles d'oreille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]