English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сканер

Сканер Çeviri Fransızca

322 parallel translation
Сканер.
Le scanner!
Когда вы выключили сканер, мне показалось, что я видел, как что-то двигалось.
J'ai cru, quand vous avez allumé le scanner... j'ai cru voir quelque chose bouger...
Вот здесь я стоял, когда пытался включить сканер.
C'est là que je me tenais quand j'ai essayé de faire le scanner.
Да. Сканер.
Oui, le scanner.
Если бы ключ был у кого-то из них, сканер бы обнаружил его.
Si l'un d'eux avait la clef, le scanner l'aurait détectée.
Сканер не работает.
Ce scanner ne fonctionne pas!
[Внутри ТАРДИС Вики смотрит на сканер]
Dans le TARDIS, Vicki observe le scanner.
Да, сканер не работает.
Ce scanner ne fonctionne pas.
Ради бога, давайте пойдем и починим сканер!
SARA : Allons, réparez le scanner! DOCTEUR :
Тем временем, вы подождёте, потом выйдите и почините сканер.
En attendant, restez ici, puis sortez et occupez-vous du scanner. STEVEN :
Да, давай взглянем на сканер. Это могло бы нам что-нибудь сказать.
Jetons un coup d'œil au scanner.
О, теперь Вы видите тот сканер?
Vous voyez là-haut?
Нет. Пришелец, которому бы хватило ума провернуть все это, подавил бы и медицинский сканер.
Non, un extraterrestre aurait le pouvoir d'empêcher mon scanner de biper.
Давайте посмотрим на сканер.
Jetons un coup d'œil au scanner.
Капитан и остальные исчезли, сканер их не регистрирует.
Le capitaine et les autres ont simplement disparu des écrans.
Сканер показал, что впереди по курсу ионный шторм.
Le détecteur météo signalait une tempête d'ions.
Он будет казнен после того, как испробует на себе мозговой сканер.
Il sera tué. Une fois qu'il aura fait l'expérience... de notre scanner cérébral.
Этот ваш друг, вулканианец, похоже, способен блокировать наш сканер.
Votre ami, le Vulcain. Il semble avoir le pouvoir de bloquer notre scanner.
- Капитан. - Да. Взгляните на ваш автоматический сканер.
Capitaine, veuillez vérifier votre scanner automatique.
Наш сканер был прав, капитан.
Nos relevés étaient exacts.
Чехов, возьмите сканер.
Chekov, prenez ma place.
Сканер - мосту. Оно полностью останавливается, сэр.
Elle s'est arrêtée, capitaine.
Будьте готовы. Капитан, сканер показывает наличие на планете живого объекта.
Les détecteurs signalent la présence d'un objet vivant sur la planète.
Я проверю, что еще считывает сканер.
Je dois en recueillir davantage.
В компьютер разве не встроен обязательный сканер?
N'a-t-on pas une unité de balayage obligatoire dans l'ordinateur?
Мостик, сэр. Сканер дальнего действия засек шторм, и расстояние быстро сокращается.
La tempête est revenue, et elle s'approche rapidement.
Сканер показывает, что коммуникационный лазер не работает. Тот, что у шлюза безопасности.
Le scanner indique la défaillance d'un laser de communication près du sas de sécurité.
Вы сканер. Чего сами вы не осознаете. Это и есть источник ваших мук.
Vous êtes un scanneur... mais vous ne le savez pas... c'est la source de votre agonie.
Если это сканер, он не нужен в центральном отделе.
Parce que ce type est un scanneur. Ils ne veulent pas de lui à Central.
Oн сканер.
Il est un scanneur.
Думаю, то, что ты ищешь Сканер, по имени Камерон Бейл.
Quelqu'un que vous cherchiez, je pense. Un scanneur. Il se fait appeler Cameron Vale.
Сканер, который, возможно, еще не присоединился к Ревоку.
Un scanneur connu... qui peut-être, ne fait pas partie des clandestins de Revok.
Я сканер.
Je suis scanneur.
Черт. Вы уверены? Возможно сканер не отрегулирован.
Peut-être qu'il ne marche pas.
Идентификационный сканер определил, что это личный транспорт, принадлежащий... верховному правителю Морбро!
D'après le scanner, c'est un véhicule personnel appartenant... Au Gouverneur Suprême Morbro!
Сканер их пока еще не обнаружил.
Il ne sont toujours pas sur le scanner.
- Нужен глубинный сканер. - Да.
On devrait faire des mesures plus profondes.
15 групп ученых, только две недели и один сканер дальнего действия - это очень плохая комбинация.
15 équipes, deux semaines et un seul détecteur longue portée. - Pas vraiment la panacée.
Сканер не может считать узел нижнего корешка спинного мозга клингона.
Le scanner n'arrive pas à lire ses ganglions dorsaux.
Я могу подключить усовершенствованный лазерный сканер к преобразователю плазмы.
On relie un scanner laser à un inverseur plasmique.
Да, но... Вы понимаете, что если сканер отображения выйдет из фазы хотя бы на тысячную долю процента...
Oui, mais imaginez que les scanners d'images aient une défaillance, et c'est terminé.
Именно поэтому на каждой площадке установлено четыре резервных сканера. Если отказывает один сканер, остальные три берут на себя его работу.
Nous avons quatre scanners redondants qui peuvent prendre le relais.
Сканер не обнаружил никаких обломков в этом радиусе.
Aucun débris.
Почему сканер распознал ее, как человека?
D'après le détecteur, elle est humaine.
Ты же сканировала меня, когда демонстрировала сканер студентам. Я тогда не была беременна. Нет.
Vous m'avez fait une échographie avec les étudiants, et je n'étais pas enceinte.
Положи его в медицинский сканер.
Passez-la au scanner.
Им пришлось сделать надрез, чтобы ввести сканер.
Ils m'ont incisée afin d'introduire le scanner.
Ты починил сканер, мм?
- Avez-vous réparé le scanner?
Можно посмотреть сканер?
Peut-on voir le scanner?
Только взгляните на сканер.
DOCTEUR :
Включить сканер.
Scanners.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]