Скоти Çeviri Fransızca
53 parallel translation
Скоти, дело не в тебе.
Scotty, c'est pas toi.
Скоти, это у девчонок бывают друзья по переписке.
Les scouts ont des correspondants!
" Скоти не знает Что Фиона и я
Scotty ne sait pas Que Fiona et moi
" Она всё ещё на коленях И Скоти не знает
Elle se met quand même à genoux Mais Scotty ne le sait pas
" О, Скоти не знает
Non, Scotty ne le sait pas
" Так, что не говорите Скоти Скоти не знает
Pas un mot à Scotty Scotty ne le sait pas
"Скоти не знает"
Scotty ne le sait pas
"Потому, что Скоти не знает Скоти не знает"
Scotty ne le sait pas Scotty ne le sait pas
" Скоти не знает Скоти не знает
Scotty ne le sait pas Scotty ne le sait pas
"Не говорите Скоти Скоти не знает"
Pas un mot à Scotty Scotty ne le sait pas
" Скоти не знает
Scotty ne le sait pas
Господи, Скоти!
Bon sang, Scotty!
Скоти?
Scotty?
Скоти, куда, чёрт возьми, мы едем?
Scotty, on va où?
Дорогой, а где Скоти?
Chéri, où est Scotty?
Вот в чём предсказуемость Скоти.
Voici Scotty le prévisible qui parle.
Покажи ей фотку, Скоти.
Montre-lui la photo.
Не смотри ему в глаза, Скоти.
Ne le regarde pas dans les yeux, Scotty.
"Скоти не знает Что Фиона и я"
Scotty ne sait pas Que Fiona et moi
"Она всё ещё на коленях И Скоти не знает"
Elle se met quand même à genoux Mais Scotty ne le sait pas
- "Скоти не..." - Добрый день. ( итальянск. )
Scotty...
Скоти, это ты?
Scotty, c'est toi?
! Скоти!
Scotty!
Возьми меня, Скоти.
Touche-moi, Scotty.
О, Скоти...
Oh, Scott...
"Не говорите Скоти"
Pas un mot
- "Скоти не знает"
Scotty ne le sait pas
У тебя всё получится, Скоти.
Tu vas assurer, Scotty.
Спасибо, Скоти.
- Merci, Scotty.
Эй, Скоти, ну как дела?
- Salut, Scotty, comment ça va?
Ты что, уже развлекаешься со своим соседом по комнате, Скоти?
T'embrasses ton coloc, Scotty?
Скоти!
Scotty!
"Она всё ещё на коленях И Скоти не знает"
FIN
Скоти не знает! Скоти не знает!
Scotty ne le sait pas Scotty ne le sait pas
Скоти не знает!
Scotty ne le sait pas
"Ничего, Скоти не знает" "Скоти не знает Скоти не знает"
Scotty ne le sait pas Scotty ne le sait pas
"Жизнь так сложна Потому, что Скоти не знает" "Скоти не знает"
Scotty ne le sait pas Scotty ne le sait pas
Скоти не знает! Скоти не знает! Скоти не знает!
Scotty ne le sait pas Scotty ne le sait pas
Скоти должен уйти!
Scotty va dégager de là
Владелец Скоти Хилман. 26 Уест Лин... дней 5 назад ее украли с его газона перед домом и он опознал ее ошейник.
Le propriétaire, Scotty Hillman, 26 ans, de West Linn, dit qu'il a été enlevé il y a quelques jours dans son jardin.
Поговорил со Скоти Хилманом.... хозяином кошки.
Je parlais à Scotty Hillman, le gars du chat.
Скоти Хилман.
Scotty Hillman.
Ах как мило, Скоти.
{ \ pos ( 192,220 ) } C'est gentil de ta part, Scottie.
Обожаю изображать "хлебного моржа" для тебя, Скоти.
J'adore faire le morse pour toi, Scottie.
Твоё погоняло "Скоти".
"Scottie, c'est ton surnom".
Мы думали, что ты останешся со Скоти.
On te croyait avec Scottie.
Скоти не знает!
Scotty ne le sait pas!
Скоти!
- Scotty!