English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Слайдер

Слайдер Çeviri Fransızca

48 parallel translation
Смотри, отрежем пару дюймов от этой трубы и сделаем тебе слайдер.
Coupe quelques centimètres de ce tube là et fais-toi un bottleneck.
Если хочешь играть миссисипский блюз надо использовать слайдер.
Si tu veux jouer du Delta blues il t'en faut un.
Эй, Слайдер, я думал, ты хочешь стать пилотом.
Slider tu voulais pas être pilote? Qu'est-ce qui s'est passé?
- Лед, Слайдер! - Да. - Голливуд, Вулфман!
Wolfman.
Слайдер : Четвертый у нас на хвосте.
On en a 4 à 6 h!
Это был слайдер. Нам надо идти.
Allez, Lisbon veut que tu voies sa femme.
Он попал вчера три раза в мой слайдер.
Glissantes, en plus. Personne ne les frappe!
Научила меня бросать тот крутоломаный слайдер.
Elle m'a initié aux balles cassantes.
Он делает слайдер, который Родригес едва отбивает.
Une slider que Rod ne fait qu'effleurer.
Нет, Слайдер уничтожил её телефон.
Non, Slider a détruit son téléphone.
Меня подстрелил Слайдер.
Slider m'a tiré dessus.
Слайдер... А имя у него есть?
Slider... est-ce qu'il a un vrai nom?
Почему Слайдер хотел убить тебя, Жюстин?
Pourquoi Slider a-t-il essayé de vous tuer, Justine?
Это Слайдер.
C'était Slider.
А когда высадили её, то машины той дамы, что там живет, не было перед домом, и Слайдер сказал, что он хочет заценить домик.
Et quand nous l'avons déposée, la femme qui vivait ici, sa voiture n'était pas dans l'allée et Slider a dit qu'il voulait jeter un œil à la maison.
Слайдер захотел ограбить дом.
Slider voulait cambrioler la maison, d'accord?
А Слайдер погнался за ней до бассейна.
Et Slider l'a poursuivie vers la piscine.
Слайдер, он забрал конверт с деньгами из кармана Элис, и положил её в багажник, но всё сам, потому что я не хотела её касаться.
Slider a sorti l'enveloppe de billets de la poche d'Alice, et il l'a chargée dans son coffre tout seul parce que je ne voulais pas la toucher.
Ты должна сказать нам, где Слайдер, Жюстин.
Vous devez nous dire où se trouve Slider, Justine.
Так, Слайдер дрыхнет на переднем сиденье.
Très bien, Slider dort sur le siège avant.
Слайдер.
Slider.
Не против, если я буду называть тебя "Слайдер"?
Ça vous dérange si je vous appelle "Slider"?
Слайдер, если это дойдет до суда, тебе светит двойное убийство, а наказание за это - смертная казнь.
Slider, si nous allons devant un tribunal, vous pourriez être accusé de double homicide, et la peine pour ça est la mort.
Слайдер, мы хотим сменить тему на минутку.
Slider, si nous pouvions changer de sujet pendant un instant.
А поскольку Слайдер отказался от сделки, мы будем вспоминать эту девочку очень долго.
Et puisque Slider a refusé de passer un accord, nous allons encore entendre parler longtemps de cette fille.
Слайдер.
- Le curseur.
Прикрутите слайдер АБ к рейке ВГ.
Alignez le panneau coulissant AB avec la barre EF.
- Слайдер
- Slider.
Конечно, Слайдер убил ее, да, но... она также умерла от последствий... апатии и пренебрежения
Alice est aussi morte à cause de complications liées à... l'apathie et la négligence.
Как зампрокурора, я единственная, кто может послушать, что Слайдер сказал тебе
En tant qu'adjointe du procureur, je suis la seule ici à pouvoir écouter ce que Slider t'a raconté.
До тех пор, пока я не получу разрешения от судьи Гроува, я не могу слушать, что Слайдер сказал
Tant que je n'ai pas l'aval du Juge Grove, je ne peux rien entendre de ce qu'a dit Slider.
нет, Слайдер уничтожил её телефон
Non, Slider a détruit son téléphone.
Пожалуйста, пожалуйста, отследите бар, - где напивался Слайдер, и, Расти... - да?
S'il te plaît, retrouve le bar dans lequel Ken Song est allé boire, et, Rusty...
Я видел твой журнал, Слайдер
J'ai vu votre dossier, Slider.
- Слайдер, я не имею права разговаривать с тобой об этом
- Je n'ai pas le droit de te parler de ça.
Я дал его адвокату вопросы для него, а Слайдер сказал, что не видел их он всё время просто повторял, что он невиновен. снова и снова и жаловался на то, что система всегда против него о, да, бедняга
J'ai donné à son avocat les questions à lui faire passer, et Slider prétend ne pas les avoir reçues. Il a passé tout son temps à répéter qu'il était innocent, encore et encore, et à se plaindre de la façon avec laquelle le système lui avait toujours tout collé sur le dos. Oui.
Слайдер сказал, что система всегда против него, да?
Slider a dit que le système lui collait toujours tout sur le dos, c'est ça?
Слайдер сказал мне, что ты советуешь ему придерживаться именно такой позиции это не идеально, но это единственная возможность представлять его тогда я хочу, чтобы ты увидел, как легко твой клиент теряет эту позицию, когда я ему задаю совсем простые вопросы
Slider m'a dit que vous alliez le laisser passer à la barre. Ce n'est pas l'idéal, mais c'était sa seule condition pour que je le représente. Je voulais vous montrer avec quelle facilité votre client perd son sang-froid avec moi quand je lui pose...
а, да этот урод Слайдер
Cette ordure de Slider.
Ты серьёзно пришла сюда, пытаясь всучить мне Тенессийский Слайдер?
Tu n'es pas sérieusement venue ici, me proposer la porte glissante.
Это открытый слайдер сделанный из мраморного мяса ( говядина из Японии стоимостью 500-1000 баксов за килограм ) из префектуры Хиого, с соусом Айоли. ( чеснок, соль, желток и оливковое масло )
Sandwich déconstruit à base de bœuf de Kobe de la préfecture de Hyōgo et aïoli à l'estragon.
Слайдер за спиной противника.
Lancer slider.
Слайдер... ты воняешь.
t'es puant.
Слайдер : Пора сделать их. 15 миль.
600 nœuds.
Слайдер :
Ma cible est toujours accrochée.
Слайдер :
on a un problème.
Слайдер?
Tu sais, je suis toujours un peu étourdi.
Никто не трогает мой слайдер
Il tue la poule aux œufs d'or.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]