Спилберг Çeviri Fransızca
44 parallel translation
Поэтому она работает, а я занимаюсь работой по дому, занимаюсь детьми. Режиссер : Стивен Спилберг
Donc elle travaille et je fais le ménage... et je prends soin des petits, ce genre de trucs.
Стивен Спилберг, "Парк Гиреотрического периода"...
Steven Spielberg, pour "Geriatric Park".
Боже, даже Спилберг ошибался!
Ah... Spielberg s'est bien planté...
Интерес обеспечен. Спилберг теперь испугается нас.
Spielberg a changé sa date de sortie.
Ладно, Спилберг, какой будешь ставить объектив?
Très bien, Spielberg, tu vas prendre quoi comme objectif?
Спилберг снимал это во многих своих голливудских фильмах.
Spielberg a tourné tout le truc dans un studio hollywoodien.
Спилберг, Клинт Иствуд, Стив Джобс, Саммер Редстоун, мой доктор, мой стоматолог, мой бухгалтер, моя мама.
Spielberg, Clint Eastwood, Steve Jobs *, Sumner Redstone *, mon médecin, mon dentiste, mon comptable, ma mère,
Зачем Спилберг и Лукас делают это?
Pourquoi Spielberg et Lucas feraient ça?
Смотри, Инди, это Стивен Спилберг и Джоржд Лукас!
Attention, Indy! C'est Spielberg et Lucas!
Значит Вы видели, что Лукас и Спилберг сделали с ним!
Vous avez vu ce qu'ils lui ont fait!
джоржд Лукас и Стивен Спилберг, у нас есть ордер на ваш арест.
George Lucas et Steven Spielberg, nous avons un mandat d'arrêt.
Спилберг и Лукас насиловали шторм-трупера, когда вломилась полиция.
Ils violaient un soldat de l'Empire quand la police est arrivée.
Он Спилберг порнографии.
- C'est le Spielberg du porno.
- Всем встать, это Спилберг!
- Levez vous, c'est Spielberg
Он как Спилберг от порно. - Я посмотрю что можно сделать.
C'est le Spielberg du porno.
Ну, тогда покажи себя, Спилберг.
Faites-vous plaisir, Spielberg.
Это... как Спилберг встретился бы с Дупло.
Spielberg qui joue au Duplo.
- Это значит исцеление, мистер Спилберг.
- La guérison, M. Spielberg.
- И Стивен Спилберг хочет, чтобы ты снялся в главной роли в его следующем фильме.
Et Steven Spielberg vous veut dans son prochain film.
Это который Спилберг?
Le mari de Kate Capshaw?
Выключи свою камеру, Спилберг.
Hé, Spielberg, éteins ce truc.
Спилберг, перестань!
Spielberg, coupe la.
Мне не нужны твои теории, Спилберг.
Je veux pas de la théorie, Spielberg.
Стивен Спилберг записал брачный контракт на салфетке.
Steven Spielberg a fait un contrat de mariage sur une serviette.
Думаю, что веду себя не менее пристойно, чем Спилберг.
Je ne pense pas être moins décente que Spielberg.
Пусть хоть Спилберг мне сценарий присылает.
Même si c'est Spielberg qui vient me proposer le scénario...
Теперь я завоевал твое внимание, Стивен Спилберг?
Oh! Tu m'écoutes maintenant, Steven Spielberg?
Не Стивен Спилберг.
Pas Steven Spielberg.
Мардж, Гомер, вы взрастили нашу любовь, Как Стивен Спилберг взрастил карьеру Земекиса и Гейла
Marge, Homer, vous avez lancé notre amour comme Steven Speilberg qui a lancé les carrières de Zemeckis et Gale.
Спилберг.
Je vous l'avais dit, Zombie Parkour vaut de l'or.
Спилберг пошутил.
Spielberg n'était pas sérieux.
Только Стивен Спилберг,
Seulement Steven Spielberg,
Привет, Спилберг.
- Spielberg.
И сколько тут художественного вымысла, Спилберг?
Combien de licence artistique utilisez-vous là, Spielberg?
Вам звонит Спилберг.
Spielberg vous appelle.
Но Спилберг заинтересован в вас для "Синего цвета".
Mais Spielberg vous veut dans La Couleur Bleue.
Привет, Стивен... Спилберг.
Salut, Steven Spielberg.
Классический Спилберг.
Du Spielberg classique.
Это Стивен Спилберг.
C'est un Steven Spielberg.
- Спилберг. - Нет.
- Spielberg.
Стивен Спилберг.
Steven Spielberg!
Спилберг - бог кино.
Spielberg est un dieu du cinéma.
Хорошо, Спилберг.
OK, Spielberg.
Большое спасибо, мистер Спилберг.
Génial.