Споки Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Тогда пока. – Споки.
A demain.
Супер-споки-ноки сироп.
Nuit de Dodo Doudou Rêveur.
Он выпил всю бутылку моего Супер-споки-ноки сиропа!
Il a bu une bouteille entière de Nuit de Dodo Doudou Rêveur!
Споки-ноки.
Bonne nuit!
- Споки, мам.
- Bonne nuit, m'man!
Споки-ноки.
Bonne nuit.
"Споки-ноки" - "Споки-споки."
"Bonne nuit! 'Nuit,'nuit..."
- Споки, Пенни. - Спокойной ночи.
Bonne nuit, Penny.
- Споки, Бакки. - Спокойной ночи.
Bonne nuit, Grignoton.
- Спокойной ночи, Куилло. - Споки, дядя Верни.
Bonne nuit, Pica.
Споки-ноки!
Bon dodo!
- Споки!
- Bonne nuit.
Хорошо. Споки.
D'accord.
Пойду спать. Споки всем.
Ça suffit, bonsoir.
Споки ноки
Bonne nuit.
- Споки, Нэд.
Bonne nuit.
Споки, Нат
Bonne nuit.
Споки-ноки, сучки.
Bonne nuit, mes salops.
споки!
Toi aussi, Oppa.
- Ладно, споки-ноки.
- Okay, bonne nuit.
Это ружьё "Споки-ночи".
C'est le pistolet de la nuit.
И мы ни за что не назовем его "Споки-ночи".
Et il n'y a pas moyen que nous appelions ça le pistolet de la nuit.
Дай угадаю... опять "споки-ночки" пистолет?
Laisse moi deviner toujours l'histoire du pistolet?
Ты представляешь, что сделал бы Фитц, если бы споки-ноки пушка сломалась, когда он вернулся?
Peux-tu imaginer ce que Fitz ferait si le fusil nuit-nuit était cassé quand il rentrait?
Споки-ноки пушка была прямо здесь, и я...
The pistolet "bonne-nuit" était ici, et je...
- Споки.
- Bonne nuit.
Споки-ноки, Зак.
Bonne nuit, Zach.
Я знаю, что выстрелы споки-ночи больше не действуют на солдатов Сороконожки, но мы хотим всего лишь их обезвредить, а не убить.
Je sais que les tours de nuit nuit n'affecte plus les soldats Centipede, Mais nous voulons juste les mettre hors-course, pas les tuer. - Franchement, je suis pour les deux.
И споки-ночи, суперсилы.
Et bonne nuit, super-pouvoirs.
Тот же самый материал, что в этой споки-ночи пушке? Да.
La même substance que dans le pistolet tranquillisant?
"Споки-ноки" пушке, я думаю.
- Le sleepy-sleep pistolet, je pense. C'est vrai.
- Споки-ноки. Приятного сна.
Dormez bien!
Ладно? Споки-ноки.
Bonne nuit.
Мета с Земли-2 пойдут споки-ноки.
Les métas de Terre-2 vont aller dormir.
Споки-ноки, ребята.
Bonne nuit.
Ну... споки.
Bonne nuit.
Уберёте здесь, сучки. Споки.
Bonne nuit.