English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Срань

Срань Çeviri Fransızca

543 parallel translation
Что за срань там творилась?
C'était quoi, ce ramdam?
Срань Господня.
Merde alors!
Срань господня!
Nom de Dieu!
Срань господня!
Merde!
Вот же срань.
C'est des putain de conneries.
Это оттуда вся эта срань сюда лезет?
C'est bien de là qu'ils viennent?
- Это что за срань тут?
C'est quoi, ça? C'est quoi, cette merde?
Срань господьня.
Nom de dieu!
Срань господьня, пустите меня.
Sacré nom d'un chien!
Срань Господня. Нам нужно будет вплавь выбираться отсюда.
Va falloir y aller à la nage!
Срань Господня.
Putain.
Срань господня.
Putain de chiée!
Срань господня... Святой Иисус...
Oh merde, non!
Срань Господня!
Merde!
Срань господня!
Putain, Jack!
Срань Господня.
Nom de Dieu.
О... срань господня!
Oh merde!
Срань господня!
Oh merde!
- Срань Господня... - Жаль, что государство с чаевых берет налог.
Désolé que les pourboires soient imposés.
Срань Господня, я ж свое тебе не говорю
Je vais pas te dire le mien!
Срань Господня, сколько лет ты черномазой дашь?
Quel âge elle avait, la fille noire? Vingt ans?
Мартинес трахал жену Бака. - Срань Господня.
Martinez sautait la femme de Buck.
Срань господня!
Holy crap!
Срань господня.
Holy shit.
- Срань господняя.
- Bon Dieu!
Срань какая!
C'est dégueulasse.
Срань.
C'est de la merde.
- Срань господня! - Вырубай!
Bordel de merde!
Что за публика стала собираться, какие-то панки, рокеры. Срань какая-то.
J'ai vu deux gros motards faire l'amour au trou 17.
Срань господня.
La vache!
Срань господня!
La vache!
Срань господня.
Par tous les saints!
Срань господня.
Ça alors!
Срань господня.
Merde, alors.
- Срань небесная, давай, детка!
- Allez, ma grande! Allez!
Срань господняя. Это работает.
Merde alors, ça marche.
Срань господняя!
Nom de Dieu!
Второй шаг : вместо "срань" говорить "кака"
N ° 2 : au lieu de "Merde" Dire "Crotte"
- Срань господня, чувак!
Nom de Dieu, il brûle!
Срань Господня! Он сраный калека!
Bon sang, il est handicapé!
Срань Господня! Да это дети кукурузы!
C'est les "Enfants du démon"!
Срань господня!
Mon bar!
Срань какая!
Merde!
Я не могу поверить в ту срань, что мне приходилось делать с тобой.
Quand je pense aux merdes que je faisais avec toi.
Вот срань.
Oh fait chier!
Бог ты мой! Это ещё что за срань!
Merde, qu'est-ce que c'est?
Они обожают эту срань. Обожают кровь. Яркий и взрывной экшн.
Ils adorent ça, le sang, l'action, pas ces sinistres tirades philosophiques à la con.
Срань господня.
Merde.
Срань господня.
Putain!
Заберите его отсюда. Срань господня!
Putain de merde!
Срань Господня.
Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]