English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Среда

Среда Çeviri Fransızca

583 parallel translation
Эти дни были - понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббута и воскресенье...
Généralement le lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, le samedi et le dimanche.
Нет, то была среда.
Non, mercredi.
Аквариум, была среда.
L'aquarium... et c'était mercredi.
Была среда.
C'était mercredi.
Была среда?
Était-ce mercredi?
Сегодня среда, вы знаете.
Mais nous sommes mercredi.
Да, да, так и есть, среда.
Oui, oui, c'est vrai. Mercredi.
Понедельник и среда с 5 до 7 Печатники - маст. 18
Lundis et mercredis 5-7 Salle des relieurs 18
Ты вчера говорил - среда.
Tu as dit ça hier.
Моя среда обитания - театр.
Mon habitat naturel est le théâtre.
- Почему среда?
Pourquoi mercredi?
- Среда.
- Mercredi
Среда 10 октября СВЯТОЙ БОРДЖА - Я должен ехать в Париж.
...
Сегодня среда, Альма.
Nous sommes mercredi, Alma.
Но сегодня среда, его здесь нет.
C'est mercredi. Il n'est pas là.
Сегодня среда.
On est mercredi.
Сегодня обыкновенная среда, каких полно в календаре. Я не прав?
C'est un mercredi normal, il y en a beaucoup.
- Среда, среда...
- Mercredi, mercredi...
Среда.
Mercredi.
- Среда отпадает?
C'est annulé pour mercredi?
Среда... 30 августа, 1954 г.
Mercredi... 30 août 1954.
Среда, 30 августа, 1954 г.
Mercredi 30 août 1954.
- Среда.
Mercredi.
Вам требуются особые условия, конкретная атмосфера или среда?
Vous faut-il des conditions spéciales, un environnement particulier? - Négatif.
Спок. Окружающая среда восстановлена, но это не надолго.
Conditions normales de survie rétablies.
Среда здесь неупорядоченная.
Cet environnement est sauvage.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ОБОРУДОВАНИЕ
INGENIERIE ENVIRONNEMENTALE
- Это среда.
- C'est mercredi.
Среда, четверг, пятница...
Mercredi, jeudi, vendredi...
" 3 сентября, среда.
Mercredi 3 septembre.
Им нужна естественная среда, свобода.
Ils devraient pouvoir vivre dans leur milieu naturel.
Сейчас 10 утра, Среда, 29 июня. Год Создателя, 103
Il est éxactement 10 h en ce mercredi 29 juin de la 103 éme année de notre seigneur.
Образование и окружающая среда играют большую роль.
L'éducation et l'environnement jouent un très grand rôle.
Сегодня среда, 24-е сентября... и это мой последний выпуск.
Nous sommes le mercredi 24 septembre, et ceci est ma dernière émission.
Это моя естественная среда обитания, веришь ты этому или нет.
C'était à Willow Corners, Wisconsin.
Среда дитует условия
Je pérore. Elle doit me trouver creux.
- Среда.
- Mercredi.
Тяжелое детство, среда...
Une enfance difficile, le milieu...
Окружающая среда отбирает те мутации, которые увеличивают выживание.
L'environnement sélectionne les mutations qui favorisent la survie.
Такие данные о частотах и расстояниях, на которых могут общаться киты предполагают, что океан - тихая среда.
Ces calculs sur la portée du chant des baleines... partent du principe que les océans sont calmes.
Что если, к примеру, окружающая среда изменялась бы так быстро, что нам стало бы недостаточно закодированной генетической энциклопедии, которая так хорошо служила нам в прошлом?
Supposons que notre environnement change si vite... que notre encyclopédie génétique précodée... qui fonctionnait jusqu'alors tout à fait bien... s'avère un tant soit peu inadéquate.
Среда, 7 января, 16.28.
Mercredi 7 Janvier, 16 heures 28.
СРЕДА
mercredi
Среда, третьего числа!
Le mercredi 3...
Была дождливая среда, я скучал.
C'était un mercredi pluvieux, je m'ennuyais.
Среда.
- Mercredi.
- Сегодня среда.
- C'est mercredi, aujourd'hui.
Понедельник, вторник, среда... среда, пятница, воскресение, суббота.
Je sais bien l'anglais!
Сегодня среда, я пришёл на обед.
Je viens déjeuner.
В этом что-то есть... 11 ДЕКАБРЯ 1974 Г. СРЕДА
Voila ce qui me plait.
Я ещё подумал, что сегодня среда, по средам девочка ходила на стадион.
La petite allait au stade tous les mercredis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]