English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Стейси

Стейси Çeviri Fransızca

1,072 parallel translation
Только девочки перед своим превращением в Стейси были прекрасны.
Les filles sont belles avant de devenir des Stacy.
Девочки превратившиеся в Стейси нанесли огромный урон.
Les Stacy ont causé beaucoup de mal.
Страх перед Стейси вызвал революции и конфликты, уменьшившие население вдвое.
La peur des Stacy causa de multiples révoltes et la population diminua de moitié.
Стейси подбирают только по пятницам!
Les ordures de Stacy sont seulement prises le vendredi!
Он продавал гормон "Соматостатин", который препятствует превращению в Стейси.
Il vendait l'hormone "Somatostatin" qui retarde la croissance et empêche ainsi les filles de se transformer en Stacy.
Скорее всего я в течение недели умру, а потом превращусь в Стейси.
Dans une semaine, je deviendrai une Stacy.
Это мой последний долг перед тем, как я превращусь в Стейси.
C'est mon dernier devoir avant que je ne me transforme en Stacy.
Последнее время девушки неожиданно превращаются в Стейси.
Récemment une fille s'est soudainement métamorphosée en Stacy.
И эта пила никогда не ломается, даже после повторного убийства трёх Стейси.
De plus, cette tronçonneuse ne se casse jamais, même après avoir re-tué 3 Stacy!
Каждая семья должна иметь такую, чтобы убивать Стейси в гараже, на кухне, даже в ванной, без загрязнения мебели.
Tout ménage doit avoir la sienne, pour pouvoir re-tuer une Stacy au garage, dans la cuisine ou même dans la salle de bain, sans salir vos meubles.
Разве Стейси...
Est-ce que les Stacy...
Пожалуйста запомните номер для убийства Стейси.
Rappelez-vous de ce numéro.
Только родственникам и возлюбленным Стейси позволено убивать их.
Seule la famille et les proches des Stacy ont le droit de les re-tuer.
Если будешь ждать, ваша доченька Стейси сожрёт вас всех целиком и кожу, и волосы.
Si vous attendez trop, votre stupide Stacy va vous manger tout cru.
Девушка - зомби Стейси.
La fille est une Stacy.
Стейси, гори, гори!
Brûle Stacy!
Мы сгниём здесь, как ошмётки плоти Стейси.
Nous pourrirons ici comme la chair de Stacy.
К несчастью, она превратилась в Стейси.
Malheureusement, elle s'est métamorphosée en Stacy.
Я привёл ваших любимых Стейси.
Je vous apporte votre Stacy favorite.
У Стейси тоже есть волны мозга, хотя гораздо слабее.
Les Stacy ont aussi des ondes cérébrales, même si elles sont plus faibles.
Ещё более интересно то, что эта пыльца имеет какое-то отношение к мыслительным процессам Стейси.
C'est encore plus intéressant de savoir que cette poudre agit sur l'activité cérébrale des Stacy.
Кто-то манипулирует Стейси с помощью метафизической силы.
Il y a un manipulateur qui influence les Stacy grâce à un pouvoir métaphysique.
И они живут на Сириусе, превращая мёртвых девушек в Стейси.
Et ils existent sur l'étoile Sirius. Et ils transforment les filles en Stacy.
Сокрытие Стейси является преступлением.
Planquer des Stacy est un crime.
Она стала Стейси.
C'est une Stacy.
И превратимся в Стейси.
Et devenir des Stacy.
Стейси всё равно, тепло или холодно.
Une Stacy n'a ni froid ni chaud.
Что эта Стейси делает тут?
Que fait cette Stacy ici?
Однажды, десятилетия спустя со времени появления первой Стейси.
Puis un jour, longtemps après l'apparition de la première Stacy.
Стейси перестали нападать на людей.
Les Stacy arrêtèrent de s'en prendre aux hommes.
Мужчины теперь могут любить Стейси.
Les hommes purent à nouveau aimer les Stacy.
Стейси.
Stacey...
- Стейси!
- Stacey!
Стейси, та новенькая милашка на кассе.
Stacey, cette mignonne nouvelle caissière au boulot.
Значит так, Стейси, мой сын Эрик примерно твоего возраста.
Alors, Stacey, mon fils a à peu près ton âge...
- Стейси.
- Stacey.
- Какой Стейси?
- Qui est Stacey?
А Стейси на самом деле сказала "придурок"?
Est-ce qu'elle a vraiment utilisé le mot "anormal"?
Стейси как раз об этом сегодня и говорила.
Stacey disait ça aujourd'hui!
Так, кто такая эта Стейси, которой не нравится мой сын?
Bon, maintenant, qui est cette Stacey qui n'aime pas mon fils?
Привет, Стейси.
Salut Stacey.
Выяснилось, что я даже не нравлюсь Стейси.
Il s'avère que Stacey ne m'aime pas.
У тебя все в порядке, Стейси?
Tout va bien, Stacey?
Я просто хотел сказать... что касается этой Стейси.
Je voulais juste dire... par rapport à ce truc avec Stacey...
Я думал насчет всего этого со Стейси.
J'ai pensé à ce truc avec Stacey...
- Ты предпочитаешь Стейси?
- Tu préfères Stacy?
Бог мой, это Стейси и Джина.
Mon Dieu, Stacy et Gina!
Джина, прекрати облизывать палец Стейси.
Gina, arrête un peu de sucer le doigt de Stacy.
- Стейси, Джина, это Линда.
- Stacy, Gina, voici Linda.
- Вы знаете Стейси и Джину?
- Vous les connaissez?
Стёйси должны знать, что тут им ловить нечего.
Elles savent qu'elles n'ont aucune chance ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]