Стейт Çeviri Fransızca
194 parallel translation
Потом я получил работу экскурсовода в Эмпайр-Стейт-Билдинг.
Classes de Diction Et un emploi de guide a l'Empire State Building.
Что за спешка? Он мог бы сходить на какое-нибудь шоу, совершить экскурсию на Импайер Стейт Билдинг.
Qu'il aille voir des spectacles, qu'il visite l'Empire State Building.
Я сейчас отстрелю лампочку на Эмпайр Стейт Билдинг.
Je vais péter la lumière en haut de l'Empire State!
Чем? Хочу посмотреть на Эмпайр Стейт Билдинг.
- Voir l'Empire State Building.
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
- À l'Empire State Building.
Энни Рид хочет нас встретить на Эмпайр Стейт Билдинг.
Annie Reed nous donne rendez-vous à l'Empire State Building.
- Эмпайр Стейт Билдинг.
- Empire State Building.
Известно, что мистер Клэм... пойдет на костюмированный бал в Эмпайер Стейт Билдинг.
M. Clam participe au de bal costumé à l'Empire State Building.
Сегодня в Эмпайер Стейт Билдинг благотворительный бал, капитан Корриган.
Il ya une balle à l'Empire State bal ce soir, le capitaine Corrigan.
Ты как будто положил четвертак в одну из металлических штуковин для наблюдения на вершине Эмпайр-стейт-билдинг.
On aurait dit que tu avais mis une pièce dans un télescope sur le toit de l'Empire State.
Нет, я хочу залезь на вершину Эмпайр-Стейт-Билдинг и заняться сексом.
Non, je veux aller en haut de l'Empire State Building et te rouler une pelle.
Что это, Импайр Стейт Билдинг?
C'est l'Empire State?
Я собирался упасть с Эмпайр Стейт Билдинг прямо на мотоцикл без сидений, так что...
Je dois me lancer de l'Empire State... et atterrir sur un vélo sans selle.
Когда вы влюблены, вы прыгаете с крыши "Импаейр Стейт", и вам все равно. Джеронимо.
Geronimo.
- Мартини стейт или с вишенкой?
C'est un martini avec un p tit zeste ou sans zeste?
Пока, Беркли - привет, Глассборо-Стейт.
Adieu Berkeley, bonjour Glassboro State.
Эйфелеву Башню, Здание Эмпайр Стейт?
La tour Eiffel et les gratte-ciel?
Парк Хаклбарни-Стейт.
Hacklebarney State Park.
- Он, блин, почти рядом с Морристауном, в парке Хаклбарни-Стейт.
Il est à perpète, près de Morristown. Au Hacklebarney State Park.
Ну, там, Уолл-стрит, Эмпайр-Стейт-Билдинг, Сити-холл.
Wall Street... l'Empire State Building, le City Hall...
Я хожу в Кал-Стейт, это здесь, в Сан-Бернандино.
Moi, je vais aller ici, à San Berdo.
"Кент-Стейт", до встречи!
Kent State, bonsoir.
По слухам, Кэтрин Уотсон, преподававшая в Оукленд стейт, отличалась редким умом,.. ... что восполняло недостатки её родословной.
On chuchotait que Katherine Watson... enseignante pour la 1 re année à Oakland... compensait son manque de pedigree par l'intelligence.
Не похоже на Оукленд стейт?
On est loin d'Oakland.
- На Стейт-стрит есть одно здание. Кажется, оно принадлежит вам.
Il y a un bâtiment dans State Street qui vous appartient.
Статуя Свободы, Эмпайр-стейт-билдинг.
La statue de la Liberté...
"Голден Стейт" играют хорошо... Я люблю тебя, завтра
Cher matin
Как я уже говорила, ближайшее место заключения первой категории - каторжная тюрьма Фокс Ривер Стейт.
Comme je le disais, la prison de sécurité niveau un la plus proche est le pénitentier d'Etat de Fox River.
И после того, как она увидит Эмпайр Стейт.
Et dès qu'elle pourra voir l'Empire State Building,
Меня обчистил какой-то коп с кампуса Вэлли Стейт.
Je me suis fait voler par un flic du campus de Valley State.
Лезешь в Агрестик, лезешь в Вэлли-Стейт... Лезешь в парки Уорнер-Сентр?
Tu deales à Agrestic, tu deales à Valley State, tu deales au centre d'affaires de Warner Center.
- Да. Какой-то реднек, начальник охраны кампуса Вэлли-Стейт.
Par un redneck responsable de la sécurité du campus de Valley State.
Меня обчистил какой-то ком с кампуса Вэлли Стейт.
Qu'est-ce que tu veux dire tu es à sec? On m'a lessivé. Un flic de campus à Valley State.
Меня вчера обобрал какой-то коп на кампусе Вэлли Стейт.
Je me suis fait voler par un flic du campus de Valley State hier.
Стейт-Стрит, Палм-Спрингс, штат Калифорния.
- Palm Springs, CA.
Эйфелева башня, Биг Бен, Эмпайр Стейт Билдинг.
Tour Eiffel, Big Ben, Empire State Building.
Пещера Ласточек в Мексике, 400 метров вниз, достаточно глубокая, чтобы вместить Эмпайр-стейт-билдинг.
La Cave of Swallows, au Mexique, est profonde de 400 mètres, ce qui veut dire qu'on pourrait y enfoncer l'Empire State Building.
Потому что, посмотри, Эмпайер Стейт Билдинг еще не достроено.
Regardez, L'Empire State Building, ils ne l'ont même pas encore terminé.
Эмпайер Стейт Билдинг нужно закончить вовремя.
L'Empire State Building doit être achevé à temps.
А здесь сияющий венец Эмпайер Стейт Билдинг - сама мачта.
Et voilà, le plus grand triomphe de l'Empire State Building, le mât lui-même.
Эмпайр-стейт-билдинг должен быть завершён в срок.
L'Empire State Building doit être achevé à temps!
Да-да, Эмпайр-стейт-билдинг.
Ouais, l'Empire State Building.
Всегда мечтала побывать в Эмпайр-стейт-билдинг.
J'ai toujours voulu aller à l'Empire State!
Эмпайр-стейт-билд...
L'Empire State Buil...
Ты на крыше Эмпайр Стейт Билдинг?
Tu es au sommet de l'Empire State Building?
Это - не Эмпайр Стейт Билдинг!
Ce n'est pas l'Empire State Building.
Однажды я пытался выяснить как сбросить человека с Эмпайр Стейт Билдинг. "Неспящие в Сиэттле" тогда только вышли.
Une fois j'essayais de trouver comment jeter quelqu'un de l'Empire State Building, et ce film "Sleepless in Seattle" venait de sortir.
В Государственной службе новостей, губернатору Рокфеллеру настоятельно предлагается назначить специального прокурора для расследования скандала, охватившего Стейт Ликвор Ауторити. ( Стейт Ликвор Ауторити - государственный орган по контролю спиртного )
Le gouverneur Rockefeller est sommé de nommer un procureur spécial pour enquêter sur le scandale qui entache l'autorité de contrôle des alcools.
Эмпайр-Стейт-Билдинг...
Empire State Building...
И потом будем уплетать стейки во-о-о-т такой толщины.
Et on mangera des steaks gros comme ça.
Эмпаер Стейт.
Vous pouvez voir des miles.