Степ Çeviri Fransızca
63 parallel translation
Покажи маме, как ты танцуешь степ.
Montre à maman comment tu danses. Allez!
- Нет. - Мне нравится степ.
J'aime les claquettes.
Я не умею танцевать ту-степ.
Je ne sais pas danser le two-steps.
Там есть большой танцевальный номер-степ перед тем, как Джин Хэррис покидает "Школу Maдейра" после конфликта с доктором Тарновер.
Il y a un numéro de claquettes avant que Jean Harris aille trouver le docteur Tarnower.
Но Рэкел Уэлч не двигает руками, когда бьет степ. Это очень отвлекает.
Mais Raquel ne bouge pas les bras quand elle danse.
Японский степ.
- Un pas de danse japonais. - Une danse japonaise.
Это ту-стЕп или ча-ча-ча?
C'est le pas de deux ou le cha-cha-cha?
И рок степ, трипл степ, трипл степ, рок степ, трипл степ, трипл степ, рок степ.
Et pas de rock, triple pas, triple pas, pas de rock, triple pas, triple pas, pas de rock.
Рок степ, трипл степ, трипл степ, рок степ.
Pas de rock, triple pas, triple pas, pas de rock.
... трипл степ, трипл степ, рок степ.
... triple pas, triple pas, pas de rock.
И рок степ, трипл степ, рок степ, трипл степ, трипл степ.
Et pas de rock, triple pas, triple pas, pas de rock, triple pas, triple pas.
Но сегодня вы начнете изучать мой любимй бокс степ.
Mais ce soir, vous allez apprendre mon pas favori : le box step.
Рок степ, трипл степ, трипл степ, рок степ, трипл степ, трипл степ, рок степ.
Et pas de rock, triple pas, triple pas, pas de rock, triple pas, triple pas, pas de rock.
Рок степ, трипл степ, трипл степ, рок степ, трипл степ, трипл степ, рок степ.
pas de rock, triple pas, triple pas... pas de rock, triple pas, triple pas, pas de rock.
Хорошо. рок степ, трипл степ, рок степ, трипл степ, рок степ, трипл степ.
Bien. Pas de rock, triple pas, pas de rock, triple pas, pas de rock, triple pas.
трипл степ.
Triple pas.
Мне хочется выйти со степ-аэробикой на международный уровень.
Je veux exporter les claquettes.
Да, кто-то там степ танцевал в коридоре.
Oui, il y avait des danseurs à claquettes dans le couloir.
Степ, слушай.
Step, écoute-moi.
Дон Вилкинсон или Степ Вилкинсон.
Don Wilkinson ou Step Wilkinson.
Если Степ решит судиться с нами помимо выплаты по страховке, это будет сильной помехой.
Si Step veut plus que son règlement, ça pourrait devenir compliqué.
Кстати, как там Степ поживает?
Comment va Step?
Верно, Степ.
C'est vrai, Step.
Степ, извини.
Step, je suis désolée.
Степ, мне очень жаль.
Step, je suis désolée.
- Степ?
- Step?
- Привет, Степ.
- Salut, Step.
Степ, ты бы с ней поосторожнее.
Step, sois prudent avec elle.
Просто... Степ, я не уверен как это правильно передать, но, знаешь, ты получишь много денег от выплаты
Step, je ne sais pas comment dire ça, mais tu recevras beaucoup d'argent grâce au règlement.
Степ, я не хочу указывать тебе что делать, просто хочу, чтобы ты подумал об этом.
Step, je ne veux pas te forcer, mais je voudrais que tu réfléchisses à ceci :
Нам правда надо поехать в супермаркет, Степ.
Il faudrait vraiment aller à l'épicerie, Step.
Степ здесь, хочет тебя видеть.
Step veut te voir.
Знаешь, я тоже рабочий человек, Степ.
Je suis aussi un travailleur, Step.
Может тебе будет достаточно денег от страховки, Степ, итак, что думаешь?
Tu auras l'argent des assurances, Step, alors qu'en dis-tu?
Степ, зал твой.
Step, l'étage t'appartient.
Подожди. Вы танцуете или когда-нибудь танцевали сальсу, ирландский степ или брейк?
Es-tu ou as-tu été danseuse de salsa ou break dance?
Умеешь отбивать степ?
Tu sais faire des claquettes? - Et toi?
И вы пропустили деревенское степ-шоу Майка Пайла.
Et vous avez manqué Mike Pyle et son folk ridicule de Riverdance.
Ты танцуешь степ?
Du step?
Степ?
Du step?
- Супер герой, танцующий степ.
- Un danseur de claquette super héros.
Дай Гастеру возможность привести доводы за Степ-мэна.
Donne un chance à Guster de présenter son personnage de Claquette-man.
Степ-мэн отвечает всем требованиям для супер героя.
Claquette-man remplit toutes les conditions pour être un super-héros.
Ну, он пугает плохих парней быстрыми синкопами и хватает степ песок из своей надежной сумки, и хлоп!
Et bien, il trouble les méchants avec sa rapide syncope et attrape un peu de sable dans sa fidèle bourse, et splat!
В степ-мобиль!
A la Claquette-Mobile!
И Степ-мэн.
Et Claquette-Man!
Единственной плохой идеей было с твоей стороны подумать, что Степ-мен кого-то может одурачить.
La seule mauvaise idée était que tu pensais que Claquette-Man tromperait n'importe qui.
- насчет Ловца и Степ-мена.
- avec Catch et Claquette-Man.
- Степ-мена и Ловца.
- Claquette-Man et the Catch.
Каждый может танцевать степ.
C'est simple.
Степ-мэн.
Claquette-man.