Стива Çeviri Fransızca
702 parallel translation
Дай мне Стива.
Passe-moi Steve.
Это самолет Стива Коллинза.
C'est l'appareil de Steve Collins.
Этим утром Джоан вышла за Стива Коллинза, пилота, который похитил ее.
Ce matin, Joan a épousé Steve Collins, le pilote qui l'avait enlevée.
Вас ввели в заблуждение насчёт Стива Эллиота.
Vous vous trompez au sujet de Steve Elliott.
Как насчет Стива, например?
Steve, par exemple?
Из за подарка для Тима небольшого электропоезда уверена он от Стива Мейсона
Un cadeau est arrivé pour Tim. Un train électrique. Je suis sûr que c'est Steve Mason.
Я не могу отнять его у Тима а так же я не могу принять его у Стива это слишком дорогой подарок
Je ne peux pas l'enlever à Tim. Et je ne peux accepter ça de Steve. C'est bien trop cher.
Мама почему мы не можем пригласить Стива к нам на рождественский ужин?
Maman, pourquoi Steve ne viendrait pas manger avec nous?
Теперь очередь Стива
- C'est au tour de Steve.
А у Стива нет работы
Steve n'a pas de travail.
А Бланш - на месте Стива.
blanche aura Ie lit de Steve.
Думаю, ты ехал в квартиру Стива Лэйси.
Vous alliez chez Steve Lacey.
Послушай, я собирался сказать Симсу, что я порасспрашивал Стива, и он мне ничего не сказал, потому что он ничего о тебе не знает.
J'allais dire à Sims que j'ai cuisiné Steve et qu'il ne m'a rien dit car il ne savait rien à votre sujet.
Позвони Бэрри и скажи ему напечатать ориентировку на Стива Лэйси.
Qu'il envoie un message aux patrouilles pour Steve Lacey.
"Кого мы знаем в этом городе?" А они ответили, "Стива Лэйси".
"On connaît qui dans cette ville?" "Steve Lacey."
Я пришел к супруге г-на Стива.
La femme de M. Steve, s'il vous plaît.
Ну что За здоровье Стива.
Eh bien, ma foi... À la santé de Steve.
Стива арестовали, мы с вами познакомились, а теперь вот ужинаем наедине. Я о таком и думать не смел! - Вы рады?
L'arrestation de Steve, notre rencontre chez vous, et puis ce dîner en tête à tête que je n'aurais osé espérer.
У Стива наверняка очень сильный характер.
Un homme comme Steve a beaucoup plus de caractère.
Кстати, Стива сегодня отпустили.
Tu sais qu'ils ont relâché Steve, ce matin?
Ложный арест Стива... Как ловко вы это придумали!
La fausse arrestation de Steve, une trouvaille.
Куда угодно. Только бы подальше от Стива.
N'importe où, pourvu que tu sois loin de Steve.
- Я имею ввиду Стива.
Oui, Steve.
Мы еще встретимся до отъезда Стива.
On fera tous quelque chose ensemble avant le départ de Steve.
У тебя глаза Стива Мак-Квина.
Vous avez des yeux à la Steve McQueen.
Ты не думаешь, что надо было предупредить о нашем приезде Стива?
Vous ne croyez pas qu'on aurait dû dire à Steve qu'on venait?
Я только недавно говорила Уолли - жаль, что жена Стива не смогла приехать.
Je disais à Wally que c'était dommage que la femme de Steve ne soit pas venue.
Стива Ривза киношку посмотрим.
On pourrait regarder un vieux film avec Steve Reeves
Спроси Стива.
Demande à Steve.
Ты ожидаешь увидеть здесь Стива?
Tu n'attends pas Steve, j'espère?
- От Стива Джексона.
Contre Jackson.
Я играю Стива.
Je joue Steve.
Ты украл машину Стива Маккуина?
T'as fauché la bagnole de Steve McQueen?
Мы перебрались в Центральный район в горы, вслед за новой работой Стива.
On suivit Steve dans les montagnes du centre.
- Как дела? Можешь быть уверен, я скажу, который Стива.
On peut voir lequel est de Steve.
Не смотря на возражение Стива, Я нашла работу на транзисторном заводе.
Contre Steve, je trouvai un emploi... dans une fabrique de composants.
Это была другая сторона Стива, я такой ещё не видела.
Il y avait un côté de Steve que j'ignorais.
Если ты отвергнешь Стива ты отвергнешь и своё собственное искупление.
Si tu rejettes Steve... tu rejettes ta propre purification.
Моя сестра, Ким, переехала в Америку и вышла замуж за сослуживца Стива.
Ma soeur Kim, venue en Amérique, avait épousé un ami de Steve.
"Двойной чили чизбургер Стива"!
Le Double Chili Cheeseburger.
- Да мне похер кого ты привлечешь. Можешь позвать народное ополчение, Лос-Анджелиских буревестников, призрак Стива-ебать его-МакКуина, 10 ёбанных римских гладиаторов. Мне похер, главное, чтоб нам с Тоддом разрешили этот арест.
Demande-le où tu veux, à l'armée, à Steve Mcûueen, aux gladiateurs romains, je m'en fous, mais on veut la Une.
у меня есть билеты на Стива и Эдди.
- J'ai des billets pour David et Jonathan.
А Красти украл ее у Стива Алена.
Et Krusty le devait à Steve Allen.
- Монти Бернс, предисловие Стива Алена
Préface de Steve Allen
Барри, не дашь "ля" для Стива?
Barry, tu veux jouer un "la" pour Steve.
- Отстаньте, я ищу Стива.
- Laisse-moi. Je cherche Steve.
Посмотрите на меня и Стива!
Et regarde moi et Steve!
В городке Меделин, в Калифорнии, живет некий Сэм Бейли который использует защиту Стива Мартина.
A Madeline, Californie, un certain Sam Baily... adopte une défense...
Ты там развлекаешься с друзьями, пoка я сижу тут oдна, и мне слoвoм не с кем перемoлвиться, крoме Стива!
Tu batifoles avec tes copains du flouseball, à l'école et moi je suis là, sans personne pour me tenir compagnie, à part Steve.
У Стива Рубелла была мечта. Устроить такую адскую вечеринку, которой еще не видел мир.
Un certain Steve Rubell avait rêvé de donner la plus belle fête du monde.
- Зато мы избавимся от Стива.
- Nous serions débarrassés de Steve.