Стоун Çeviri Fransızca
861 parallel translation
Нет, но я была на балу... И когда я увидела, как Эдвард Робинсон и Джордж Стоун... положили эту коробку в ящик, я всё поняла.
Non, mais j'étais au bal... et quand j'ai vu E. G. Robinson et George E. Stone... glisser cette boîte dans un tiroir, j'ai tout compris.
Он весил почти 30 стоун. ( почти 190 кг )
Il pesait presque 200 kg.
- Рой Стоун, Нью-йорк Скетч. - Спрашивайте.
Roy Stone, du New York Sketch.
- Мистер Майкл Стоун?
- M. Michael Stone?
Мистер Стоун, что предлагает Пентагон?
Que nous suggérerait le Pentagone?
Она находится в центре, мистер Стоун.
Nous sommes très déterminés, M. Stone.
Мистер Стоун, пойдемте с нами, и вам сразу всё станет ясно.
Venez, M. Stone. Nous allons vous montrer l'invisible.
- Мистер Стоун, мой муж Андре.
- Mon mari, André.
- Мистер Стоун будет жить у нас.
- M. Stone va habiter chez nous.
Ведь это понять невозможно. Согласитесь, мистер Стоун.
Vous ne pourriez pas comprendre.
Мистер Стоун, надо поговорить.
M. Stone, je peux vous parler?
В этот раз, мистер Стоун, надеюсь, ваши друзья поймут, что мы хотим им помочь.
Cette fois-ci, M. Stone, j'aimerais que vos amis comprennent que nous voulons les aider.
- Стоун.
- Stone.
Это значит : "Я люблю тебя, алуф Стоун".
Ça veut dire : "Je t'aime, alouf Stone".
Слушаюсь, алуф Стоун.
À vos ordres, alouf Stone.
- Алуф Стоун.
- Alouf Stone?
Алуф Стоун. Алуф Стоун.
Alouf Stone.
Алуф Стоун, вы меня помните?
Vous vous souvenez?
Алуф Стоун. Алуф Стоун. К вам пришел старый друг.
Un vieil ami veut vous voir.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Je ne veux pas paraître sceptique, mais les Nations Unies ont une tâche difficile si elles veulent conserver leur crédibilité.
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Désolé, je ne vous avais pas reconnu.
- Кто, командор Стоун?
- Par quoi, commodore Stone?
И немедленно, командор Стоун.
Et tout de suite.
Алан Стоун.
Alan Stone.
Стоун мёртв.
Raides morts.
В ПАМЯТЬ ОБ ЭВЕЛИНЕ СТОУН БАРГЕРТ, ЖЕНЕ
ÊPOUSE DE GARRET BURGERT FlDÊLE JUSQUE DANS LA MORT
Я заберу их у вас, мистер Стоун.
Je m'occupe d'eux, M. Jones.
Она репортер из Ролинг Стоун.
Tu vas l'adorer.
Посмотрите, должно быть написано : "Аксель Фоули из журнала" Роллинг Стоун ".
Regardez à Rolling Stone Magazine, Axel Foley, ça doit être ça.
Нет ни "Роллинг Стоун", ни Акселя Фоули.
Ni Rolling Stone, ni Axel Foley.
Я не воротила, а скромный журналист из журнала "Роллинг Стоун", приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах.
Je ne suis pas un gros bonnet, mais un journaliste de Rolling Stone, venu faire une interview de Michael Jackson, qui sera reprise par tous les grands journaux du pays.
- Мистер Стоун? Слушайте очень внимательно.
- M. Stone, écoutez-moi bien.
Я не хочу отвечать на глупые вопросы, мистер Стоун, и я не хочу повторяться.
J'ai horreur des questions idiotes. Et j'ai horreur de me répéter.
Всего 45 минут назад, мистер Стоун получил звонок... от человека с требованием о выкупе его жены, Барбары.
Il y a 45 minutes, M. Stone a reçu un appel exigeant une rançon pour son épouse, Barbara.
В полиции нам сказали, что Барбара Стоун, жена швейного магната, Сэма Стоуна, была похищена сегодня днем из их особняка в Бэл Эйр.
Barbara Stone, l'épouse du nabab du tissu, Sam Stone, a été enlevée alors qu'elle se trouvait dans leur propriété.
Полиция официально убьют миссис Стоун, если требования не будут выполнены.
... tuer Mme Stone si on rejetait sa demande.
Наследница миллионера, Барбара Стоун была похищена... из ее особняка в Бэл Эйр.
La richissime héritière Barbara Stone a été enlevée.
- А где мистер Стоун?
- Où est M. Stone?
Мистер Стоун, лейтенанты Бендер и Уолтер уже здесь.
Les inspecteurs Bender et Walters sont là.
Барбара Стоун похищена!
"Barbara Stone kidnappée."
Мистер Стоун, телефон.
M. Stone? Téléphone.
- Мистер Стоун, у нас была назначена встреча.
- M. Stone, nous avions rendez-vous.
Мистер Стоун, почему вы не появились в назначенном месте?
Pourquoi ne vous êtes-vous pas rendu au lieu indiqué?
Хорошо, мистер Стоун. Я человек разумный.
Bien, M. Stone, je suis un homme sensé.
Ну, пока мистер Стоун не заплатит выкуп.
Jusqu'à ce que M. Stone paie la rançon.
Вы и мистер Стоун, вы ладили между собой?
Vous et M. Stone, ça marche bien?
Мистер Стоун, вы любите вашу жену?
- M. Stone, aimez-vous votre femme?
Мистер Стоун, вы ведь любите свою жену, не так ли?
M. Stone, vous aimez votre femme, n'est-ce pas?
Мистер Стоун, мы требуем от вас конкретных объяснений... почему вы не приезжаете с деньгами.
Nous exigeons une explication satisfaisante de votre défection quant à l'argent.
О, конечно, мистер Стоун.
Bien sûr, M. Stone.
Мистер Стоун, у нас плохие новости.
Mauvaise nouvelle.