English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Стрижка

Стрижка Çeviri Fransızca

353 parallel translation
У него стрижка греческого бога.
Il a le torse d'un dieu grec.
Стрижка, Брижка и т.д.
A midi on se léve enfin. A 13 h, on se met au turbin.
Любому другому я бы отдал 10 процентов, но ты мне нравишься. Мне нравится твоя стрижка.
Actuellement, beaucoup de gens se contenteraient de 10 %, mais... je vous aime bien, Wyatt Earp.
Бритье или стрижка, мистер Меревельд?
- Je coupe ou je rase, maître Miereveld?
- Стрижка.
- Coupez.
А вот стрижка, действительно, отвратительная.
C'est ta coiffure qui est affreuse!
Новая стрижка. Это сейчас очень модно.
- C'est très "in"!
Мы все олицетворяем для них людей, которым нужна стрижка.
Tout ce qu'on représente pour eux, c'est des cheveux trop longs.
Ќичего хорошего не получилось. ѕо правде говор €, коротка € стрижка тебе больше идет.
- Tu es bien mieux comme ça.
Колонны, колонны! Стрижка, бритье, шампунь... кровопускание!
Coupe, rasage, shampoing, saignée?
- Как называется твоя стрижка?
- Comment appelles-tu cette coiffure?
Ведь стрижка - это совместное производство, своего рода, форма партнерства.
Une coupe de cheveux est une collaboration, M. Bennett.
Много мытья, много бритья, стрижка много чего ещё.
Douche, rasage, coiffure, bilan de santé...
- Душ? - Стрижка.
Tu t'es douché?
Так ты идешь? Тебе нужна стрижка.
Vas-y, tu as besoin d'une coupe de cheveux.
Это лучшая стрижка, что у меня была.
C'est la meilleure coupe que j'aie jamais eue.
Стильная стрижка!
Une coupe de cheveux effroyable.
А короткая стрижка удобнее.
C'est mieux, court.
В Нью-Йорке это сейчас самая модная стрижка.
A New York, ils ont tous cette coupe-là.
Самая прикольная стрижка, так что хватит ныть!
Fais-moi confiance!
Стрижка окончена! - Почему?
J'arrête.
Ну, может это такая стрижка, что ли.
C'est peut-être sa coupe!
Какая у меня тут стрижка.
Voilà ma coupe de cheveux.
Это как плохая стрижка раз и навсегда
C'est une mauvaise coupe de cheveux irrévocable!
Во-первых у тебя отличная стрижка.
D'abord... tu changes complètement de tête.
У вас новая стрижка?
Vous êtes allé chez le coiffeur?
Трах Тибидох! Стрижка-Брижка!
Ciseaux célestes, à moi!
У меня была даже стрижка Дороти.
J'avais même sa coupe de cheveux.
Классная стрижка.
Jolie coupe.
Тебе идет эта стрижка.
C'est bien, tes cheveux
Новая стрижка, одежда - и тебя мать родная не узнает.
Nouvelle coupe, nouvelles fringues.
Хорошая стрижка.
Belle coupe de cheveux.
Дешевая стрижка, в общем ничего хорошего.
Il est gros, déprimé, très mal coiffé.
- Что они говорят? - Что у тебя ужасная стрижка.
- Il dit que tu as une coupe de cheveux atroce.
Хорошая стрижка.
C'est une bonne coupe.
Если бы только стрижка стоила столько, сколько он выбрасывает на бритье!
Si un barbier fait payer Papa pour une coupe de cheveux, il a intérêt à le raser gratuitement!
Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше.
On va chez le même coiffeur mais j'ai une meilleure coupe.
Ему нужна стрижка.
Il a besoin d'une coupe.
- Мне нравится его стрижка.
- J'aime sa coupe de cheveux.
Для детей - короткая стрижка или "Зад", "Ёжик", "Плющ", "Компания", "Авангард" молодёжный стиль, а иногда очень дорогой стиль.
Pour les momes, y a la coupe virile, la prussienne, le cran la coupe etudiant, la brosse l'avant-garde, la coupe junior et de temps a autre, la coupe grand patron
Вы понимаете, о ком я говорю? Стрижка под горшок, с волосатыми пальцами?
Vous voyez de qui je veux parler, peu de cheveux, les doigts poilus...
Ну, чуток. Стрижка короткая?
T'as les cheveux courts?
Знаешь, у него утром убийство, а позже стрижка
Tuer un homme de bon matin, ça le met en forme.
Стрижка та же самая, да?
T'as encore cette coupe, hein?
- Бритье и стрижка - 450.
Même avec l'amende d'Adelina.
И мне не нравится эта стрижка.
Tu sais quoi?
Стрижка колокольчиком снова входит в моду.
[UNCUT] Les pantalons à pattes d'éléphant sont de retour.
- Классная стрижка.
Chouette coupe.
Стрижка.
T'as oublié la coupe!
Новая стрижка?
Un collier?
Гру, это стрижка.
C'est une coupe de cheveux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]