English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Стриптиз

Стриптиз Çeviri Fransızca

317 parallel translation
Вот Катерина, сейчас будет стриптиз в ее исполнении.
Voilà : Caterina fera le strip-tease. Trop de technique...
Патрицию, Патрицию. Итак, праздничный стриптиз нашей милой Нади... посвященный началу ее новой свободной жизни.
Effeuillage, inaugural et célébrant... de notre chère Nadia, et baptême de sa nouvelle vie.
Надя проявила добрую волю, показала стриптиз.
Nadia nous a donné une preuve de bonne volonté.
Там оргии, достойные императора Тиберия. Они меняются жёнами, устраивают стриптиз!
Il y a des orgies, des strip-tease, et ils échangent leurs épouses.
- Ты что, стриптиз устраиваешь?
Vous faites quoi? Un strip-tease?
Стриптиз в темноте!
Je vais mettre un peu de musique.
[Стриптиз]
'Striptease'
"Пискорама - стриптиз".
COUINORAMA
Он решил пойти в стриптиз. Я отказалась.
Il voulait aller dans un strip bar, ça ne me disait rien.
Больше бёдрами, бёдрами. Теперь делаем это чувственно, но достойно, это не стриптиз. Хорошо.
Les hanches, bien!
Ваша училка, показывает стриптиз.
votre professeure se déshabille.
Тот, кто заставил Таггарта и Роузмонта серьезно пренебречь своими обязанностями в стриптиз-клубе?
Celui qui a poussé Taggart et Rosemont à négliger leurs fonctions dans un établissement de strip-tease?
- Я лично водил Мустафу на стриптиз в прошлый четверг
J'étais personnellement avec Mustapha sur la rue St-Laurent. - II est parti quand?
К примеру, "Билл, шеф считает, что ты подходящая кандидатура на эту должность поэтому покажи стриптиз для своих будущих коллег."
Le patron estime que vous êtes son homme. Déshabillez-vous et faites connaissance avec vos collègues.
Это что, бойцовый стриптиз?
Un combat ou un strip-tease?
Мальчишник и девичник проходят в один день, так что возможно что пока она покупает дамское бельё он будет сидеть в стриптиз-баре и смотреть на танцовщицу в таком же наряде.
Donc il est concevable qu'elle reçoive de la lingerie, tandis que lui regarde une danseuse en petite tenue.
Стриптиз!
Les strip-teases!
Стриптиз, довольно странное занятие.
Etre strip-teaseuse aussi.
Может быть, в пригороде есть стриптиз клуб, который бы не прочь придти сюда и набрать танцовщиц.
Y a peut-être un bar à strip-tease qui veut venir recruter ici.
Мы пошли на фильм "Стриптиз".
On est allés voir Striptease.
Стриптиз-клубы тоже?
Et le strip-tease?
- Вы танцуете стриптиз?
un club de strip-teaseurs.
Стриптиз-клубы, борьба в грязи они способствуют понятию женщин как сексуальных объектов.
Ce genre de club, strip-tease ou catch dans la boue... entretient l'idée que la femme est un objet sexuel.
- " то ж ты пошла в стриптиз?
Pourquoi fais-tu du strip-tease?
СТРИПТИЗ
filles NUES
Стриптиз!
Déshabille-toi. Que je me...
Твоя стратегия откровенна как стриптиз!
Ta stratégie a l'intégrité d'un strip-tease!
Он возглавляет... гей-стриптиз шоу
Il est la vedette d'un... spectacle de travestis.
Поскольку мы здесь, почему бы нам не заглянуть... на стриптиз!
Tu veux pas aller voir un spectacle de danse exotique?
Стриптиз?
C'est déconcertant.
Может стриптиз?
Quand me feras-tu un strip-tease?
Кто-то сказал мне, что Майлз ходил в стриптиз-бары и засовывал деньги девочкам в трусики
Quelqu'un m'a raconté que Miles allait dans des bars à striptease et qu'il glissait de l'argent dans les culottes des filles.
- В стриптиз-клуб, ага.
- Une botîe de strip-tease.
То есть, технически, она показала стриптиз. Просто мы его пропустили.
Elle a fait un strip, mais on l'a raté.
Или чтобы Трейси была официанткой в грязном стриптиз-бape.
Que Tracy serve dans des bouges?
Какая-то пьяная женщина щупала меня за живот и устроила мне стриптиз в туалете клуба.
Les Irlandaises sont aussi petites que des lutins. j'ai échangé des suçons avec une nana, après avoir cherché mes taz. Elle m'appelait " Mr.
Один мой приятель имеет там стриптиз-клуб, и ему нужен певец и провидец. Я может быть немного пригожусь.
Un ami à moi tient une boîte là-bas, et il a besoin d'un chanteur voyant.
Все девяностые я считала стриптиз работой для богинь. Но потом вернулась к старой точке зрения — это дешёвка.
Dans les années 90, je croyais que le strip-tease était un truc de déesse mais j'ai changé d'avis, et maintenant, je trouve ça superficiel.
- Стриптиз-клуб... парочка прачечных в Вестсайде, первоклассная буксирная компания... похоронное бюро.
- Un club de strip-tease, deux lavomatiques, une entreprise de remorquage, des pompes funèbres.
"У Орлэндо", стриптиз-бар.
Chez Orlando, une boîte de strip-tease.
Что это за стриптиз-клуб такой, с камерой наблюдения, направленной на улицу?
Quelle boîte a une caméra de surveillance à l'entrée?
Только сделай так, чтобы пожар в стриптиз-клубе бал захватывающим.
Assurez-vous juste que le feu dans la boîte de strip-tease soit spectaculaire. Compris?
- Стриптиз?
- Effeuilleuse?
Показывает стриптиз.
Elle commence son effeuillage...
Тогда, может, показать стриптиз?
Pourquoi ne fais-tu pas du strip-tease?
Вы, наверное, дадите полный отчет в газету про наш стриптиз?
Tu veux danser?
Там также будет стриптиз парня!
Y'aura un strip-tease de mec!
Дискотеки, стриптиз-бары. Или ещё что?
Il y a une boîte... un strip-tease, un centre commercial, quoi?
- Это равносильно стриптиз-клубу.
C'est du strip-tease.
- Стриптиз? - Медленный.
Lentement.
Ты имеешь ввиду, стриптиз всмысле стриптиз?
Que je me déshabille?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]