Стройтесь Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Стройтесь в шеренгу.
Formez une ligne ici devant moi.
Стройтесь во дворе!
Alignez-vous dans la cour!
Идите направо и стройтесь в шеренгу.
En ligne. Vers la droite, et en ligne.
Стройтесь... в... прямоугольник! Вот так.
Rassemblez-vous... en carré.
Стройтесь, дамы!
En rang, mesdames.
Ладно, люди, стройтесь.
Très bien. À vos rangs.
Все остальные стройтесь в очередь за своим роботом.
Tous les autres, en ligne et prenez un robot.
Стройтесь, кисейные барышни.
Alignez-vous, les filles.
Хорошо? Переодевайтесь и стройтесь у входа, побыстрее.
Changez-vous vite et mettez-vous en rang devant la porte.
Давайте, стройтесь. Быстрее.
Préparez-vous, allez...
Стройтесь в линию, идите медленно.
En ligne, lentement.
Давайте, стройтесь
Allez, avancez jusqu'à la ligne.
Стройтесь, ребята!
En place, les gars!
Готовьте корабль и стройтесь для предполетной кофейной клизмы. Внимание.
Préparez le vaisseau et alignez-vous pour votre lavement au café!
Стройтесь по своим классам.
Rejoignez vos emplacements.
Стройтесь!
En formation!
Стройтесь.
Oi.
Стройтесь
En ligne.
Стройтесь, парни. Не задерживайтесь.
En rang traînez pas!
Хорошо, вы, 4ро, стройтесь.
bien, vous quatre, en ligne.
" К оружию, граждане, стройтесь в ряды, мы пойдём маршем.
"Aux armes, citoyens. Formez vos bataillons. " Marchons.
Мальчики, стройтесь!
En ligne les garçons!
Стройтесь.
En ligne.
Стройтесь по одному.
En rang, une seule file.
Заходите и стройтесь.
Bonjour. Vous allez vous ranger.
Стройтесь!
En ligne.
Давайте, одевайтесь и в строй.
Que personne se dégonfle!
Сохраняйте строй до контакта с целью, затем разделяйтесь и атакуйте.
Restez en formation jusqu'au contact.
Стройтесь в два ряда! Великолепно!
Bien, faisons ce que l'on avait prévu.
Выходите и стройтесь.
Allez, en rang.
Держите строй! Выдвигайтесь к окраинам как можно скорее!
Peu importe la formation, sortez du périmètre.
Стройтесь! Живей.
Aligne-les devant moi.
Стройтесь, быстренько.
Mettez-vous en ligne.
Сначала вьı yдивитесь, миссис Кастеллари, но не бойтесь, вьı очень бьıстро привьıкнете.
C'est un peu surprenant au début, mais n'ayez pas peur, vous vous y ferez vite.
Стройтесь в каре!
En formation!
Итак, когда ты и твоя мама-клубничный торт будете по помойкам искать тебе костюм, не останавливайтесь, пока не найдете что-нибудь, что будет тебя стройнить.
Quand toi et ta mère, la grosse tarte, ferez les poubelles pour ton costume, cherche un truc amincissant.