English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Стыд и срам

Стыд и срам Çeviri Fransızca

27 parallel translation
Стыд и срам
C'est incroyable.
Стыд и срам.
Quelle honte.
Стыд и срам.
Tu n'as pas honte?
Стыд и срам! .
Ils n'ont pas une once de dignité.
Стыд и срам.
Honte à toi.
Пусть все знают, любовник ты - стыд и срам.
Est-ce que le public a envie de savoir pourquoi monsieur a du mal au lit?
Стыд и срам.
Quelle honte et ignominie.
Стыд и срам!
Honte à vous!
я вызываю полицию по вашему адресу, они вас арестуют на глазах у соседей - стыд и срам.
Ils vous arrêtent devant vos voisins.
Стыд и срам. Только не мы.
C'est humiliant!
Это стыд и срам.
Ils sont partis, c'est tout.
Стыд и срам просто.
C'est dégueulasse.
Линдон Бэйнс Джонсон завел нас во Вьетнам, экономика Обамы - стыд и срам,
LBJ nous a amenés au Viêt L'éco de Barack, c'est de la pipette.
Лэсли, городской совет не сделал практически ничего за последние пару лет, а всё то, чего он сумел добиться, по моему мнению, просто стыд и срам.
Le Conseil a très peu accompli ces dernières années. Et selon mon opinion, ce qui a été accompli est stupide.
Стыд и срам!
J'accuse!
Нечестно, стыд и срам!
Pas bien, pas juste.
- Стыд и срам! Как я глупа!
Honte et infamie.
Стыд и срам, бедные, бедные людишки.
Tant pis pour vous, bande d'insignifiants.
Сейчас в прямом эфире Лиза Симпсон собирается доказать, что стыд и срам Спрингфилда - -
Et nous sommes en direct alors que Lisa Simpson se prépare à prouver que la honte de Springfield
Стыд и срам, стыд и срам.
Honte, honte.
Стыд и срам. - Ждать прокуратуре пришлось недолго.
Le ministère public n'eut pas à attendre longtemps.
Стыд и срам, Ричард.
L'algorithme a été développé ici.
Срам и стыд моим серебряным сединам!
Honte et déshonneur à mes cheveux d'argent!
Стыд и срам.
- C'est une honte. - Sortez de chez moi!
Стыд и срам!
Quelle honte.
Стыд и срам.
Y a plus de respect dans les moyens de commerces, c'est honteux!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]