Суббота Çeviri Fransızca
520 parallel translation
Суббота...
Samedi...
Сегодня как раз суббота.
Et le cinéma Palace et la foule.
Это суббота, сейчас 12 : 55.
On est samedi, il est 12h55.
Нормально.Как суббота - получи, заработал.
Chaque samedi, je passe à la caisse.
Сегодня суббота, я пробовал созвониться с кем-нибудь... но безуспешно...
Et nous sommes samedi. Je n'ai pu joindre personne.
Сегодня суббота. Ни один банк не будет заниматься нами до понедельника.
Il n'y a pas de saisie pendant les week-ends.
Я рад, что сегодня суббота.
"Je suis content qu'on soit samedi."
Понятно, что суббота, но сбор просто прекрасный!
Nous avons une recette magnifique!
Шесть слов. "Глендэйл. Американский Банк. Суббота, в полдень".
Six mots : "Glendale Bank of America samedi midi."
сейчас 10 часов, суббота, и я хочу получить мои деньги.
Il est 10h, samedi, et je veux mon argent.
Просто первая суббота после трехнедельного перерыва.
Mais je n'ai qu'un samedi libre toutes les trois semaines.
Первая выходная суббота за три недели и ты приводишь мне "крокодила".
Je m'amuse. Mon prochain samedi libre, c'est dans trois semaines. Je voulais conclure ce soir.
Но сейчас же суббота!
C'est samedi soir.
Четверг, пятница, суббота, воскресенье, понедельник.
À propos du prince André, j'imagine?
По субботам у нас играют в бейсбол, только сегодня не суббота.
Euh, il y a un match samedi,
- Сегодня же суббота!
- Un samedi!
... что суббота лучше воскресенья.
"le samedi, c'est mieux que le dimanche".
"Пустыня Эль Аламень. Суббота, 29 мая 1942 года". "20-ый век эры фашизма".
Désert d'El Alamein. 29 mai 1942, vingtième année de l'ère fasciste.
Разве сегодня суббота?
Ce n'est pas samedi
Как прошла суббота?
- Ah bon. Ça a été, samedi?
Я совсем забыл, сегодня суббота. По субботам мы играем в боулинг.
J'ai oublié que c'était soir de bowling.
Суббота.
Samedi.
Через несколько часов будет суббота.
Nous serons bientôt samedi soir.
Сегодня суббота...
C'est samedi soir.
Разве сегодня суббота?
On est samedi?
Суббота, Том.
On est samedi.
- Суббота, 18 марта.
- Le samedi 18 mars.
Суббота? Я выдаю замуж свою дочь.
je marie ma fille, je travaille pas!
Уже почти Суббота.
Toi, lave-toi au puits.
Но сейчас только суббота, что его торопит?
On est samedi. Pourquoi il y a le feu?
- Суббота!
— C'est samedi!
Это Суббота, для тех, кто знает французский.
C'est samedi, pour ceux qui ne parlent pas français.
Еще одна суббота, и если я не получу результатов Великого деяния, ваша прекрасная шея, также как и Бракевиля, будет в опасности.
Un autre samedi, et si je n'acquière pas la Grande Oeuvre votre joli cou et celui de Braqueville seront en danger.
Суббота 19 ноября 1953 г.
Samedi... 19 novembre 1953.
" автра суббота, ты идешь на каток, верно?
Tu fais du patin à glace demain, non?
Сегодня же суббота!
C'est samedi aujourd'hui.
И для еврея Суббота начинается с заходом солнца в пятницу.
Et pour les Juifs, le samedi commence le vendredi.
Сегодня - Суббота. Ну и что?
Mais ce n'est pas un samedi comme les autres!
И чем же эта суббота отличается от всех прочих?
En ce moment, ils rebroussent chemin vers le ruisseau. Je ne monte pas le samedi!
Но скорее! Суббота наступает!
Le sabbat va commencer.
Суббота, после полудня
SAMEDI APRES-MIDI
Церковь св. Клэр Ежегодные летние танцы Суббота, 6 августа, Честер-палас
Grand bal annuel d'été.
СУББОТА
samedi
Сегодня суббота.
Nous sommes samedi.
- Суббота, я выдаю замуж свою дочь.
demain c'est samedi, je marie ma fille eh ben!
Уже почти Суббота.
Elle t'a peut-être trouvé un mari, Tzeitel.
Наверное, суббота.
On doit être samedi.
Понедельник, вторник, среда... среда, пятница, воскресение, суббота.
Je sais bien l'anglais!
Но сегодня - необычная суббота!
Crois-moi.
День тот был пятница, и наступала суббота.
II voulait le déposer dans un tombeau avant que le sabbat ne commence au coucher du soleil.
ГАЗЕТА САН-ФРАНЦИСКО 10 НОЯБРЯ 1979 ГОДА, СУББОТА
samedi 10 NOVEMBRE 1 979