Субтитры Çeviri Fransızca
488 parallel translation
Субтитры : busiko ( Олег Ланитин )
Sous-titrage : C.M.C.
Русские субтитры Vadmamed
Fin French
Русские субтитры Vadmamed
Traduction, adaptation, synchronisation @ Sventovit
Русские субтитры Vadmamed
Sous-titres : Isabelle Audinot
Русские субтитры Vadmamed
Fin
Русские субтитры Vadmamed
Sous-titrage : C.M.C.
Русские субтитры Vadmamed
Sous-titres : Isabelle Audinot Sous-titrage : - Paris
Субтитры :
Adaptation :
Русские субтитры : minyaev
Adaptation : Nathalie Sanjosé Sous-titrage TVS
Субтитры : busiko ( Олег Ланитин )
Sous-titrage TVS - TITRA FILM
Субтитры : sekassir
Sous-titrage : Éclair Vidéo
Русские субтитры :
Sous-titres :
Субтитры : интернет
Sous-titrage : Sejalik
Я видел, что ты делал ( перевод, субтитры и видео Argento88 a.k.a Contello и Somebody )
TUER N'EST PAS JOUER
Субтитры :
Sous-titrage Visiontext : Julie DUTERTRE
Русские субтитры : Зузана Мизере
Sous-titres :
Субтитры взяты с лицензионного DVD9 Программой SubRip 1.50b4 юзером dima360 11-ого июня 2009 года
Sous-titrage :
В машину, Крикет! Субтитры : anatava
Sortez de la voiture, Cricket!
И всем остальным, кому не хватило силы и удачи, чтобы выжить субтитры :
Et à tous les autres qui ont manqué de force et de chance pour survivre Traduit par Johnny Pourri
Мои реплики звучат, как субтитры для чешского кино.
Mes répliques ressemblent à des sous-titres tchèques.
Русские субтитры :
Sou s-titres : Aläbeta Karasovä
Русские субтитры : Зузана Мизере
Sous-titres Aläbeta Karasovä
Субтитры :
Sous-titres : Sylvie Rozenker
Субтитры :
Avec la Tamponneuse?
субтитры и перевод by anhaschwartz
Benjamin Campion, Gilles Bouthenot
Сезон 2, серия 9. "Та, с отцом Фиби". Русские субтитры :
Celui qui cassait les radiateurs
Mad Dogs s03e02 Episode 10 / Эпизод десятый русские субтитры TrueTransLate
Special UK Team Jamie Kirk. Subtitles :
Субтитры от evandrey.
FRENCH
В жизни не видал такого копа! Перевод фильма, субтитры
J'ai jamais vu un flic pareil.
Русские субтитры Vadmamed
[FRENCH]
Русские субтитры - arsis09
Mais le noir péché a disparu dans la nuit sans fin.
Русские субтитры Vadmamed
FIN
Субтитры и перевод : i _ dream _ of _ wires ( 2008 г. )
Les faits médicaux décrits dans ce film sont réels. La toxine lumineuse est le nom d'un véritable poison.
Перевел субтитры Владимир Даль
JK subtitles
НА ОКРАИНЕ ГОРОДА / EDGE OF THE CITY Перевод и субтитры OpelMax
[FRENCH]
Субтитры компании Eclair Media
Sous-titrage :
Субтитры :
DOCTOR WHO CLASSIC
Субтитры и синхронизация :
DOCTOR WHO CLASSIC
Субтитры для : rutracker.org
Sejalik
- Русские субтитры Yasmus Austas aka yasmus специально для портала Blizzardkid.net
Un film mexicain réalisé par les ouvriers membres du Syndicat des travailleurs de la production cinématographique de la République Mexicaine.
Субтитры Visiоntехt : Ирина Парсонс
FRENCH
Перевод А.Вижье Субтитры компании Eclair Media
Sous-titrage :
[субтитры от Студии Суверенного Лепрозория]
Heure : 6H30
Английские субтитры - monteyuma ( CG ) Перевод - tROXXY
Vos paroles qui nous parviennent de la mer de la Tranquillité nous incitent à redoubler d'efforts pour imposer la paix sur Terre.
Перевод и субтитры : @ l gara
Nilper
Субтитры специально подготовлены для HQ-Films.ws. ( Copyleft ) robottiсk lumpen cisco.
Sous-titrage : IFT
Субтитры
Sous-titres :
Перевод и субтитры = PrOsEcToR =
- Traduction : TshAw -
Russian subs by Geenna ( geenna @ land.ru ) Русские субтитры от Geenna ( geenna @ land.ru )
Sous-titres en Français avec SubRip 1.17
Перевод И.Рыбкиной Субтитры компании TELETOTA
Sous-titrage : TÉLÉTOTA
Русские субтитры подготовил MDA001
Isabelle Juhasz