English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Суши

Суши Çeviri Fransızca

810 parallel translation
Долгими ночами завывают страшные ветры, коротки безрадостные дни. Снег покрывает все пространство суши и моря.
De longues nuits déchirées par le vent, des jours courts et terribles, la neige qui recouvre la mer comme la terre, un semblant de halo de soleil dans le ciel, le mercure au plus bas, des jours et des jours et des jours durant.
Там загорятся два сигнала, если враг наступает с суши.
Il y aura deux lumières si l'ennemi arrive par la terre.
Они наступают и с суши, и с моря!
Ils arrivent par mer et par terre.
Налечь по левому борту, правый суши.
Libérez à bâbord. Virez à tribord.
И закажи суши для всех.
Offre un banquet à nos filles.
Суши якорь.
Levez à l'avant!
Суши весла.
Rentrez les avirons.
Знаешь, окажись ты на необитаемом острове с этим парнем где бы не было ничего, кроме голых камней то очень скоро он бы и все камни перетащил на свою сторону суши.
Tu sais, si tu étais sur une île déserte avec lui... et qu'il n'y ait rien que des rochers... rapidement, il aurait bougé les rochers de son côté.
С суши.
Par la terre.
Со стороны суши в Акабе пушек нет.
En venant par la terre, il n'y a pas de canons à Aqaba.
С суши к городу не подойти.
On ne peut pas s'en approcher par la terre.
Соотношение суши и воды такое же, как на вашей Земле.
La proportion terre-eau est identique.
Площадь поверхности Марса точно такая же, как площадь суши на Земле.
La superficie de Mars est la même que la surface émergée de la Terre.
Чтобы объяснить наличие суши, вавилоняне говорили, что их бог Мардук постелил ковер на водную гладь и насыпал сверху земли.
Les terres sèches... sont dues au fait que leur dieu Mardouk... a posé une natte sur les eaux... sur laquelle il a entassé de la terre.
Их предками были хищные млекопитающие, которые 70 миллионов лет назад медленно мигрировали с суши в воду.
Leurs ancêtres carnivores migrèrent... il y a 70 millions d'années, de la terre vers la mer.
После осушения Индийского океана поверхность суши увеличилась бы на 91 миллион 200 тысяч квадратных километров.
Si l'on drainait l'Ocà © an Indien, la surface de terre serait augmentà © e de 91,200,000 kilomà ¨ tres carrà © s.
Я люблю суши, мне вообще нравится японская кухня.
J'adore le "sushiyaki". La came japonaise, c'est le pied.
Наше фирменное блюдо - суши на мескитовых дровах.
Notre plat du jour : sushi grillés sur mesquite.
Идея шикарная. Мы хотели продавать там суши, мясо по-татарски и сырые овощи.
Nous voulions servir des sushis, des steaks tartares... des crudités.
- Понимаете, суши делают из...
Pour le sushi, faut qu'il soit très frais.
Я вчера ужинал в ресторане и там давали замороженные суши.
Je viens de déjeuner dans un 5 étoiles. Le sushi était surgelé.
- Tы можешь отличить замороженные суши? - Конечно, могу.
Tu es tellement naïve dès qu'il s'agit de sushi.
Джоанн потрясающе готовит. Ты любишь суши?
Joanne est très bonne cuisinière.
Если бы да Винчи был жив, он бы ел суши из микроволновки.
Si De Vinci était vivant, il mangerait du sushi-micro-ondes.
Судя по тому, сколько приходится сталкивать китов с суши обратно в океан, слова "берег" и "близко" видимо отсутствуют в их словаре.
Mais au nombre de baleines qui viennent s'échouer sur nos plages, il semblerait que les mots "côte" et "près" ne figurent pas dans leur vocabulaire.
Таким образом, необходимо осуществить перехват цели на побережье, прежде, чем она достигнет суши!
Il faut détruire la cible avant qu'elle ne sorte des zones inondées.
Так вот почему не видно голубей в суши-барах.
Voilà pourquoi ils évitent les bars à sushi!
Я собираюсь сходить за суши.
Je vais chercher du sushi.
Сам подумай, этот телевизор, что ты смотришь, суши которые ешь даже кимоно, что ты носишь куда, думаешь все эти деньги идут?
Ta télévision, les sushis que tu manges, ton kimono... Où va tout ce fric, à ton avis?
- Готовили суши в японском баре?
- Comment vous appelez-vous?
Это маленький суши-бар на Сансет-стрит.
Un petit restau à sushi sur Sunset Strip.
Суши. Она там.
Elle est là.
Катер? На таком расстоянии от суши?
On est à des milles de la terre!
На равнинной местности волна прокатится на 1000-1200 км вглубь суши.
En plaine, elle submergera l'intérieur des terres sur 900 à 1 100 km.
На ужин - "суши"!
Sushi!
Я проверил - в той стране суши не найдешь.
"J'ai cherché partout et ils ne vendent pas de sushi dans tout le pays."
Остров - часть суши, со всех сторон окружeнная водой.
Une île est une étendue de terre ferme complètement entourée d'eau.
"Услышьте меня, старейшины верхних пределов... старейшины нижних пределов... старейшины суши... старейшины речных долин".
"Maît res des contrées supérieures, maît res des contrées inférieures, des terres asséchées et des marécages."
Надеюсь, тебе нравится суши.
J'espère que vous aimez les sushi.
- Мы идем есть суши.
Dans un restaurant sushi.
Я имею в виду суши Японская кухня!
Je parle de sushi, Ia nourriture japonaise!
- Две сашими с криветками и острые суши с лососем и тунцом
Le sashimi de perche, deux sushis au saumon et un rouleau de thon épicé.
- Но здесь так вкусно готовят суши.
Non, Ies sushis sont super, ici.
Они сказали, что наслаждались суши.
ils ont dit si j'aimais sushi.
Солдаты воины суши, моря и воздуха чернорубашечники революции мужчины и женщины Италии и Албанского Королевства,..
Combattants sur terre, sur mer et dans les airs, chemises noires de la révolution, citoyens et citoyennes d'ltalie, et du Royaume de l'Albanie, écoutez!
Сиди тихо, штаны суши.
Reste assis calmement, laisse sécher ton pantalon.
Где суши?
Et ce banquet?
— Суши.
- Des sushis.
— Суши?
- Des sushis?
Японцы называют это суши.
Les Japonais appellent ça du sushi.
Нам только это и остается, суши.
On n'a plus de sushi à se faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]