English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сэндвичи

Сэндвичи Çeviri Fransızca

447 parallel translation
После представления будут сэндвичи.
Mais si on ne vent pas de lots, il n'y en aura pas.
Эй, а где сэндвичи?
Où sont les sandwichs?
"Жена конгрессмена готовит сэндвичи с бананами и яичницу".
"L ´ épouse du député... " La cuisine du député, une banane... " deux oeufs aux plats...
- Пришлите сэндвичи с икрой и пиво.
Montez-nous du caviar et de la bière.
Спасибо большое. Я сейчас же принесу сэндвичи, мадам.
Je vous apporte les sandwiches.
Я видела бутылки! Я думаю, что и сэндвичи тоже!
Il y aura aussi des sandwiches!
Лучше помоги мне приготовить сэндвичи.
Vous pouvez m'aider à faire les sandwiches.
Сэндвичи?
Des sandwiches?
Вы сказали сэндвичи?
vous avez dit sandwiches?
Сэндвичи на две трети состоят из хлеба.
Les sandwiches sont faits de deux tiers de pain.
Можно купить все и сделать сэндвичи у меня дома.
Achetons ce qu'il faut et faisons des sandwichs chez moi.
Купим здесь мясо и хлеб и сделаем сэндвичи у вас.
On achète la viande pour faire des sandwichs chez vous.
В любом случае, там приготовлены засохшие сэндвичи.
Il y a des sandwiches sur la table.
" ы помнишь ту квартиру на углу юридической школы и те сэндвичи от Ѕарни?
Tu te souviens des sandwichs de Barney's près de la fac?
Поесть? У меня есть сэндвичи.
Il me reste des sandwiches.
- Ничего. - Только сэндвичи...
Rien, à part quelques sandwiches...
Он спустился в кухню и приготовил сэндвичи и молоко.
Il est descendu à la cuisine chercher des sandwiches et du lait.
У нас есть сэндвичи ; ветчина, салат ; яица, салат.
Des sandwiches, c'est tout.
У нас есть только сэндвичи ; ветчина, салат ; яица, салат.
Jambon-salade, œufs-salade.
Сколько стоят эти сэндвичи со швейцарским сыром?
Combien ces Sandwichs au fromage?
И нам понадобятся еще сэндвичи.
Et on manque de sandwiches.
Ты сделала мне сэндвичи?
Et mon déjeuner?
Кофе и сэндвичи для пресс-центра.
Café et sandwiches, salle de presse.
Спасибо за сэндвичи.
- Merci, pour les sandwichs.
Сэндвичи и молоко.
Simplement des sandwiches et du lait.
Сэндвичи с паштетом, с цыпленком и зелень.
J'ai... du pâté de foie, du poulet du pâté de foie... et du pâté de foie.
Я знала, у вас сегодня не будет времени пообедать, и я приготовила ваши любимые сэндвичи : с салатом и курицей.
Comme vous n'aurez pas le temps de déjeuner, je vous ai fait vos sandwiches préférés :
Волнуешься из-за его парикмахера, портного, делаешь для него сэндвичи.
Qu'on envoie chez le coiffeur, à qui on prépare des sandwiches.
У вас есть сэндвичи с сыром для гриля?
- Oui. Vous avez des sandwiches grillés au fromage?
Эй, Брит, а в Германии есть сэндвичи из свинины?
Y en a des sandwiches de porc en Allemagne?
Закажите сэндвичи.
Allez chercher des sandwiches.
Берти! Если ты увидишь мистера Глоссепа, можешь передать ему эти сэндвичи?
Bertie, si vous voyez M. Glossop, peut-être que vous lui donneriez-ci.
А как объяснить то, что вы заказали почти одинаковые сэндвичи?
Comment expliquer qu'on commande quasiment le même sandwich?
Сэндвичи с копченой лососиной и печенье подойдет, сэр?
Will saumon fumé sandwiches et teacakes être dans l'ordre, monsieur?
Тебе надо было здесь быть на Рождество, потому что Томми раздавал всем сэндвичи с индейкой.
T'aurais vu, à Noël, Tommy a offert la tournée et des sandwichs à la dinde.
Она бы лучше делала дома сэндвичи и приносила с собой.
Elle ferait mieux de s'apporter un sandwich.
Миссис Дойл, сэндвичи.
Mrs Doyle, des sandwiches.
Хотите еще сэндвичи?
D'autres sandwiches?
Сэндвичи заканчиваются.
Vous commencez à manquer de sandwiches.
Сэндвичи из цельной курятины.
Un trou en un seul tir!
Хотите кофе, чай, сэндвичи или что-нибудь ещё?
Je vous sers du café. du thé. des sandwiches ou autre chose?
Боже, я сразу вспоминаю сестру как мы с ней играли в прятки в винограднике дни напролёт, как ездили на пляж на велосипедах и ели сэндвичи с ветчиной.
Ça me rappelle mon enfance avec ma soeur. Jouer au base-ball dans les vignes, aller à la plage en vélo, manger des sandwiches bolognaise...
Сэндвичи с индейкой.
C'est de la bonne dinde de batterie.
- А сэндвичи?
Et votre sandwich?
Сэндвичи с солониной для ленча.
Le corned-beef, c'est au déjeuner.
Так, хорошо, сэндвичи.
Bon, alors.
- Только виски с содовой и сэндвичи.
Vous avez faim?
- Мы возьмем сэндвичи.
Alors, nous acceptons.
- Сэндвичи, салат, ветчина ; салат, яйца.
- Des sandwiches.
Я сэндвичи принес.
J'ai des sandwichs.
Там кругом одни сэндвичи.
Un canari d'une demi-tonne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]