Тамара Çeviri Fransızca
348 parallel translation
В самом деле, Тамара Павловна собирается забрать... 20 лет как мы ненавидим друг друга.
Vraiment, Tamara Pavlovna cherche à prélever... Il y a vingt ans que nous nous détestons.
Тамара!
Tamara!
Мистер и миссис Кузеновы, их дочь Тамара. - Мистер МакКитрек и мистер Блейк.
M. et Mme Kusenov et leur fille...
Карл Готлиб, Дон Дэймон, Тамара Хоррокс, Кен Праймус, Дэнни Голдман,
Carl Gottlieb, Dawne Damon, Tamara Horrocks, Ken Prymus, Danny Goldman,
Его нет, тетя Тамара.
Il est absent, tante Tamara.
- Тетя Тамара, премия будет?
- Tante Tamara, on aura la prime?
Тетя Тамара, не выдавайте зарплату, пока он не уйдет.
Tante Tamara, ne faites pas la paye tant qu'il ne sera pas parti.
Уважаемая Тамара, пусть Отар разберется, потом мне доложит.
Chère Tamara, dites à Otar de mettre les choses au point et de m'faire un rapport.
Тамара понесла на подпись Мурманидзе.
Tamara a porté ça à Mourmanidzé pour qu'il signe.
Тамара ФОрстал. Видак.
Drap de bain.
Тамара умерла.
- Tamara est morte.
Тамара.
Tamara.
Тамара, моя погибшая жена, вдруг встала из могилы.
Tamara, ma femme morte a ressuscité.
Тамара жива.
Tamara est vivante.
Тамара мертва и кормит червей.
Tamara pourrit dans la terre.
Пожалуйста, Тамара.
Tamara, je t'en prie.
Тамара, я не хочу идти домой.
Je ne veux pas rentrer chez moi, Tamara.
Тамара, я хочу...
Tamara, je veux...
Нет, Госпожа Тамара.
Non, maîtresse Tamara.
Садитесь, Госпожа Тамара.
Asseyez-vous, maîtresse Tamara.
Ну, Тамара кто?
Tamara comment?
Не оставляйте меня, госпожа Тамара.
- Ne me quittez pas, maîtresse Tamara.
Т-Там-Тамара!
Tamara. C'est ça.
Точно, Тамара Бродер. Тамара?
Tamara Broder.
Зачем тебе это, Тамара?
Pourquoi ferais-tu ça?
Действительно, Тамара, это что, просто от тебя подачка?
C'est ta façon de me donner quelques dollars?
Мне конец, Тамара.
C'est fini, pour moi.
Знаешь, Тамара права.
Tamara a raison.
Госпожа Тамара!
Maîtresse Tamara.
Госпожа Тамара!
Maîtresse Tamara. Vous avez des nouvelles d'Herman?
Она была такая мокрая, госпожа Тамара!
Elle était tellement mouillée, maîtresse Tamara.
Вы нарушили ритуал смерти Тамара, поэтому я вынужден попросить вас удалиться.
Vous avez perturbé la mort de Tamar. Je vous demande de partir.
- Я буду нежен. Я люблю тебя, Тамара!
Je ne te ferais jamais de mal.
- Тамара! Тамара!
Tamara, Tamara.
Тамара, ты что? Тамара!
Tamara, qu'est-ce qui t'arrive?
Тамара, не твоя вина, что их проверят на стероиды.
Tamara, en ce qui concerne les saisies de drogue ce n'est pas de ta faute.
Спокойно, Тамара, всё нормально.
Tamara, ça va.
- Нет, Тамара, Тамара.
Je suis tellement stupide. Non Tamara.
Тамара, поболтав с мистером Натоли.
J'ai vu Tamara draguer M. Natolly.
Тамара влюбилась в меня.
Tamara est un peu tombée amoureuse de moi.
Тамара?
Tamara?
Не надо! Тамара!
Tamara, s'il te plait!
Что, Тамара?
Epouvantable!
Мадам Тамара ждет вас в музыкальном салоне.
Madame Tamara vous attend — au salon de musique.
Тамара, знаешь... Ты должен мне все рассказать.
A ce stade, tu peux tout me dire.
Тамара...
Faites-le et j'arrêterais.
Тамара! - Не надо!
Non.
Тамара!
Tamara,
Тамара!
Tamara.
Эй, Тамара!
Tamara!
Тамара, скажи, что любишь меня!
Dis-moi que tu m'aimes, Tamara.