Тарт Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Тарт, Орнштейн и Дейкманн ;
Tart, Ornstein, Deikman.
Ну, всё это, возможно могло бы сойти за совпадние... если бы... она не открыла свою сумку... и не достала клубничный Поп Тарт... в точности такой же как был и у меня.
À ce stade, on pouvait penser à une coïncidence. Mais elle met la main dans son sac et sort un Pop-Tart à la fraise. Le même biscuit que je mangeais.
У нас кончились сладкие пирожки "Поп-тарт" ( полуфабрикат ).
Ça y est. Ça y est, tout le monde. On est à court de tartines Pop-Tarts.
И вообще, я сейчас сварганю "Тарт татин"
D'ailleurs, je vais faire une tatin.
Бриенна Тарт.
Brienne de Tarth.
Тарт, Тарт, Тарт.
Tarth, Tarth, Tarth.
Селвин Тарт — твой отец.
Selwyn Tarth, Ton père.
Милорд, я — Бриенна Тарт.
Monseigneur, je suis Brienne de Torth.
Это Бриенна Тарт.
C'est Brienne de Torth.
Ее отец — лорд Селвин Тарт.
Son père est le Seigneur Selwyn Torth.
Вам довелось отправить птицу на Тарт, к отцу Бриенны?
Avez-vous envoyé un oiseau au père de Brienne à Torth?
Лорд Селвин Тарт предложил триста золотых драконов за возвращение дочери.
Lord Selwyn Tarth a offert 300 dragons d'or pour le retour de sa fille saine et sauve.
Он думает, что лорд Тарт владеет всеми сапфирными шахтами Вестероса.
Il croit que Lord Torth possède toutes les mines de saphirs de Westeros.
Я Бриенна Тарт.
Mon nom est Brienne de Tarth.
Я Бриенна Тарт, это Подрик Пейн.
Je suis Brienne de Torth. Voici Podrick Payne.
Но у нас всегда будет поп-тарт, Фэнни.
Mais on mangera toujours des pop-tarts, Fanny.
У нас всегда будет поп-тарт.
On mangera toujours des pop-tarts.
Возьми. Мой Поп-Тарт - твой Поп-Тарт
MiPop-Tart es su Pop-Tart.
Меня зовут Бриенна Тарт.
Mon nom est Brienne de Torth.
Он пригласил в Тарт множество юных лордов.
Il invita des douzaines de jeunes seigneurs à Torth.
Тарт, сир Джейме.
Tarth, Ser Jaime.
Я Бриенна Тарт.
Je suis Brienne de Torth.
Да, я обменяла свой знаменитый ягодный тарт на его лимонный чизкейк.
Ouais, j'ai échangé mes célèbres tartes aux baies d'été contre son cheesecake au citron.
Я принес тебе тарт фламбе.
Je t'ai apporté des flammekueches.
Меня зовут Бриенна Тарт.
Mon nom est Brienne de Tarth.
Да, Бриенна Тарт.
Oui, Brienne de Tarth.
Бриенна Тарт?
Brienne de Tarth?
- Бриенна, черт подери, Тарт?
- Tu est avec Brienne de foutu Tarth?
Я всегда чувствовал, что между нами есть что-то невысказанное... с тех самых пор, когда я увидел, как ты держишь в руках мой любимый Поп Тарт.
Dès que je t'ai vue manger ma marque de biscuit préférée.
Ренли убила Бриенна Тарт.
Brienne de Torth a tué Renly.
Поп-тарт, Эд.
C'était très bon.
Именем Ренли из дома Баратеонов, первого этого имени, законного короля андалов и Первых людей, владыки Семи Королевств и Защитника государства, я, Бриенна Тарт, приговариваю вас к смерти.
Au nom de Renly de la maison Barathéon, Premier du Nom, Roi des Andals et des Premiers Hommes,