English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Твистер

Твистер Çeviri Fransızca

68 parallel translation
Отлично. Я передам. Мы поставим Твистер, и будем брейк-данс танцевать....
Je dirai à tous que tu viens.
У нас тут пошлые журналы У нас тут пончики и игра "Твистер"
On a des revues à scandales, de la glace, et le jeu Twister.
Давайте играть в "Твистер"!
Jouons au Twister.
Клев, Парчези и Твистер.
Ie CIuedo, Ie Parcheesi et Ie Twister.
Кто знает? Может они играют в Твистер.
Qui sait, ils peuvent jouer au "Twister".
- Да, когда ты его встретишь... - Да? Помни, что у него есть "Твистер" – тебя ждет незабываемое зрелище.
Quand tu le connaîtras, n'oublie pas qu'il a Twister.
А теперь, ты меня извини, мы играем в "Твистер", надо сделать растяжку.
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, je dois m'étirer pour une partie de Twister.
Я говорил Джеки, что мне не нравится, когда она зависает с Келсо одна. Захожу в комнату, а они играют в диванный твистер.
Je lui ai interdit de voir Kelso, et je les surprends contorsionnés sur le divan.
Мы играли в Твистер!
On jouait au jeu Twister.
Да конечно. Окей Может пока сыграем в твистер
Si on faisait une partie de Twister en attendant?
Играть в твистер с самим собой не больно то весело
Jouer à Twister toute seule, c'est pas drôle. Ça fait 7 heures.
Да, потянул сухожилие, когда играл в Твистер.
Ouais, je me suis étiré un muscle en jouant à Twister. Ça partira en marchant.
Мне всегда нравилась игра Твистер.
J'ai toujours apprécié une bonne partie de Twister.
- Ты уверен, что посылка была, Твистер?
- Êtes-vous sûr que c'était un paquet?
Твистер Турил, если не дашь отскрести тебя как следует, то можешь спать в свинарнике, это всё, чего ты заслуживаешь.
Twister Turill, si tu me laisses pas te frotter, tu dormiras dans la porcherie, c'est tout ce que tu mérites.
Твистер, там нет ничего кроме солнца и твоих соседей.
Twister, il n'y a rien dehors à part le soleil et tes voisins.
Твистер Турил, смотри на меня.
Twister Turill, regarde-moi.
Твистер, Твой разум забирает тебя у меня.
Twister, tu perds la raison.
Твистер Турил, я не собираюсь смотреть, как ты пропадаешь у меня на глазах.
Twister Turrill, je vais pas te laisser t'affaiblir devant mes yeux.
Твистер выносливый старичок.
Twister est robuste.
Твистер, мы тебя сейчас поднимем, а немного болезни отложим про запас, до весенней ярмарки в Банбери.
Twister, il va falloir te remettre d'aplomb pour la Foire de Banbury au printemps.
Я не твоя мама, Твистер.
Je suis pas ta maman, Twister.
Да и Твистер в два счёта встанет на ноги.
Et Twister sera bientôt sur pied.
Ты выглядишь лучше, Твистер.
On dirait que tu vas mieux, Twister.
Твистер, я привёл нашего Эдмунда, чтобы он сам поблагодарил тебя.
Twister, j'ai emmené Edmund, pour qu'il te remercie lui-même.
Я не могу позволить ему забрать это у тебя, Твистер.
Je ne peux pas le laisser te le prendre, Twister.
Твистер?
Twister?
- Это как Твистер, Шон.
C'est Twister, ça.
Твистер неохотно принял вызов,
Twister a sportivement relevé le défi.
Твистер будет сражаться с китайцами, честно, на ринге
Twister combattra contre des chinois lors de combats en règle sur le ring.
Господин Твистер,
Mr Milos.
Твистер заходит
Le Twister fait son entrée.
И на этот раз Твистер в нокдауне
Cette fois c'est le Twister qui a subi un K.O.
Если вы не согласны, вы проигрываете бой... и Твистер объявляется победителем.
Si vous n'êtes pas d'accord avec cette décision. Vous devrez déclarer forfait et le Twister sera déclaré vainqueur. Est-ce clair?
О боже! Твистер мощным ударом отправил мастера Ипа в нокаут
Maître Ip a été terrassé par un KO du poing de Twister.
Кто хочет поиграть в Твистер?
Qui veut jouer à Twister?
Мне кажется, Аль Пачино хочет поиграть с твоей сестричкой в твистер.
Al Pacino veut jouer au Twister avec ta sœur.
Твистер.
Twister.
"Tехасский твистер".
Texas Twister.
сыграем в Твистер.
Nous devrions jouer à Twister.
Может, в твистер?
Twister?
Твистер!
Un ouragan!
А хочешь "Твистер"?
Tu veux de la réglisse?
Кто будет играть в Твистер?
Personne pour un Twister?
Так мы будем играть в Твистер?
On joue au Twister, maintenant?
Сейчас... ой, Боже, прям твистер какой-то.
Je le ramasse. C'est comme jouer à Twister.
И потом я в странном шотландском замке играю в твистер с группой "Vampire Weekend", и Эзра...
Donc, je suis dans cet étrange château écossais jouant à "Twister" avec Vampire Weekend, et Ezra...
Я думал мы играем в твистер с пистолетом.
Je pensais qu'on jouait à Twister et pistolet.
Мы разве не играем в твистер с пистолетом?
On ne joue pas à Twister et pistolet?
Господин Твистер!
Monsieur Twister, je vous présente un Maître de Kung-Fu chinois.
Кажется, Твистер хочет поучаствовать в представлении
Il semble que Twister veuille prendre part au spectacle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]