Тельма Çeviri Fransızca
156 parallel translation
Его последней жертвой стала 12 января в Глостершире, миссис Брюс Мэтьюсон, бывшая эстрадная звезда, известная в начале века как "Красавица Тельма Шинли"
C'est à ses victimes, toutes de riches veuves, que le meurtrier doit son surnom. Sa dernière victime, le 12 janvier, à Gloucester, était Mme Bruce Matthewson...
Тельма, ради бога!
Thelma, bon sang.
Тельма, он тебе муж или отец?
C'est ton mari ou ton père?
Черт побери, Тельма.
Putain, Thelma.
Нет, Тельма, мне все равно, что будет на ужин.
Non. Je me fous royalement de ce qu'il y a au dîner.
Это Тельма? Тельма, когда ты сбежишь со мной?
Quand c'est qu'on se sauve ensemble?
Я тоже, Тельма, но Деррил умеет. Значит, это не может быть сложно.
Moi non plus, mais Darryl y arrive.
Нет, Тельма, фонарик нам не нужен.
Laisse tomber la lampe à gaz.
Конечно, Тельма.
Bien sûr.
Господи, Тельма.
Thelma, grand Dieu.
Черт, Тельма!
Merde alors!
- Тельма.
- Thelma?
Тельма, что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Тельма, мы и так туда засветло не доедем.
On n'arrivera pas avant la nuit, parties comme on est.
Тельма?
Thelma...
Тельма.
Thelma?
Так тебя зовут? Тельма? Милое имя.
C'est un joli nom.
- Не знаю, что делать. - Повторяй за мной, Тельма.
- Je sais pas ce que je fais.
- Эй, эй, Тельма! - Луиза.
Eh, Thelma.
Тельма, Тельма, послушай меня. Послушай.
Thelma, écoute-moi.
Сказать что, Тельма?
Et leur dire quoi?
Мы живем в другом мире, Тельма.
Le monde est pas aussi simple.
Тельма?
Thelma.
Тельма, я собираюсь... Я собираюсь...
Thelma, je vais...
Тельма, ты там?
Thelma, t'es là?
Тельма, давай, нам нужно уезжать!
Viens.
Тельма, сколько у тебя денег с собой?
T'as combien sur toi?
Куда ты торопишься, Тельма?
Où est l'urgence?
- Тельма с тобой?
- Thelma est avec toi?
Тельма!
Thelma.
Тельма.
Thelma...
Черт возьми, Тельма, каждый раз, когда у нас неприятности ты не думаешь или... Или прикидываешься глупой или истеричкой.
Dès qu'on a un problème, t'es muette comme une carpe ou tu joues la débile.
Вам звонит Тельма.
- Appel en PCV de Thelma.
Тельма, где ты пропала?
Thelma. Bon sang, mais où tu es?
Сейчас же возвращайся домой, Тельма. Черт возьми!
Ramène-toi immédiatement, Thelma.
Тельма, даже не хочу говорить, что будет.
Thelma... Alors... je te dis même pas.
Тельма.
Thelma.
- Тельма.
- Thelma.
Он сказал : " Хорошо, Тельма, я хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
Il a dit : "C'est super, Thelma. Du moment que tu vas bien."
Тельма, ты знаешь мое отношение к Техасу!
Tu sais que j'aime pas le Texas.
Тельма, я не собираюсь обсуждать это!
C'est pas négociable.
Хорошо. Хорошо, Тельма. Хорошо.
Bon, d'accord.
Итак, расскажите мне, миссис Тельма. Как это у вас нет детей?
Mlle Thelma, pourquoi vous n'avez pas d'enfants?
Вы рано вышли замуж, миссис Тельма?
Vous vous êtes mariée jeune, Mlle Thelma?
Тельма? Тельма, опусти ноги.
Thelma, enlève ton pied.
Тельма, смотри кто здесь.
Regarde qui est là.
Я снял комнату для тебя здесь, Тельма.
- Je t'ai pris une chambre, Thelma.
Тельма, молчи!
Thelma, ferme-la.
Нет, Тельма, это я.
- Non, c'est moi.
- Чтобы ты заткнулась, Тельма.
- Ferme-la, c'est tout, Thelma.
Тельма, ну же.
On se tire.