English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Тиджей

Тиджей Çeviri Fransızca

113 parallel translation
Как ТиДжей?
Comment va T.J? - Il va bien.
ТиДжей не любит тишину.
T.J n'aime pas le calme
ТиДжей ждет меня в офисе риелтора.
T.J me retrouve à l'agence immobilière
Да, я и раньше их видел, ТиДжей.
- Ca fait un moment, T.J.
ТиДжей, твоя жена - моя сестра
- T.J., ta femme, c'est ma sœur.
Но ведь ТиДжей выбирал его для меня, я люблю это кольцо.
- alors j'y tiens. - C'est l'intention qui compte.
Кругом полно работы для такого хорошего плотника, как ТиДжей.
Il y a du travail pour un bon charpentier comme T.J.
Мы же станем родственниками, ты и я. Ну, я не злюсь на тебя, ТиДжей.
On va bientôt être de la même famille.
ТиДжей, перестань доставать её и поднимайся сюда.
- On discute. T.J., laisse-la tranquille et grimpe ici.
ТиДжей, винт не закручивается, потому что ты сверлишь против часовой стрелки.
T.J., la vis ne rentre pas parce que tu as réglé la visseuse à l'envers.
ТиДжей считает там есть все виды медицинских ингридиентов.
TJ pense à des applications médicales.
Ты не против помочь ТиДжей с растениями?
Tu peux aider TJ en botanique?
Что некоторые из них хотят остаться но Лейтенант Скотт и ТиДжей?
Je comprends que certains veulent rester... mais Scott et TJ?
У нас 12 пропавших и предположительно захваченных в плен, включая Райли, ТиДжей,
Nous avons 12 prisonniers présumés, dont Riley, T.J.,
ТиДжей Встань позади меня.
T.J., venez derrière moi.
Твой ребенок, конечно. Тебе больше не нужно беспокоится, ТиДжей.
Ne t'en fais pas, T.J. Elle est en sécurité, maintenant.
У нас все хорошо ТиДжей. У нас все хорошо. Мы выжили.
Ça va, T.J. On survit.
Слушай, ТиДжей, я хочу предупредить тебя.
T.J., je dois te prévenir.
А оценка психики это на ответственности ТиДжей.
- Et T. J., des évaluations psychiatriques.
ТиДжей.
- T. J. Presque prête.
ТиДжей мы не можем удержать это...
- T. J., on ne peut pas tenir ce...
ТиДжей думает, что давление обломков это то, что сдерживает кровотечение.
T. J. croit que la pression des débris l'empêche de saigner à mort.
Привет, ТиДжей. Ты работаешь допоздна?
Vous jouez les insomniaques?
ТиДжей, просто... давай решать проблемы по мере их поступления.
Faisons une chose à la fois.
ТиДжей, ты нужна в каюте Гин, немедленно!
T.J., on a besoin de toi dans les quartiers de Ginn!
ТиДжей, тут целый параграф касающийся подавления послеоперационного отторжения стволовых клеток.
Il y a toute une section sur les cellules souches pour... éviter les rejets.
Ну, это не больница, а ТиДжей не доктор, поэтому все в порядке.
Ce n'est pas un hôpital, et T.J. n'est pas docteur, donc tout va bien.
Эй, ТиДжей, я сейчас был в изоляторе,
Je suis passé à l'infirmerie. Volker va mal.
ТиДжей, что не так?
T.J., un problème?
ТиДжей...
Laissez-moi le faire.
Рэйнольдс и ТиДжей.
Reynolds et T.J.
Ну, чтобы ты ни мечтал о себе и ТиДжей, забудь об этом, понял?
Ce que vous espérez, pour T.J. et vous, oubliez ça.
Получили портрет ТиДжей Смита.
J'ai lancé un avis de recherche sur TJ Smith.
Ты думаешь ТиДжей сделал все это?
TJ a fait ça?
Итак, от кого же ТиДжей хочет защитить своего сына?
De qui TJ voulait protéger son fils?
ТиДжей, что ты делаешь?
Que faites-vous?
- Нет, Бог не сделает этого, ТиДжей... ты.
Dieu n'est pas responsable, c'est vous.
ТиДжей, мы должны разобраться с этим.
Il faut arrêter ça.
ТиДжей, это не бог.
Ce n'est pas Dieu.
ТиДжей? Он не подрядчик.
- Il serait parfait pour ce travail.
ТиДжей.
- T.J.
Как я рад тебя видеть. Сейчас семь утра, ТиДжей.
- Content de te voir.
Это означает "ладно". Сейчас правда очень рано, ТиДжей.
- Ca veut dire : "D'accord."
ТиДжей, они нуждаются в тебе.
Ils ont besoin de vous.
ТиДжей...
T.J. Mon Dieu!
ТиДжей! Давайте заберем ее отсюда.
Sortons-la d'ici.
ТиДжей?
T.J.?
ТиДжей?
T.J.!
ТиДжей, я чувствовал себя прекрасно.
J'allais bien.
ТиДжей здесь?
TJ est là?
Где ТиДжей?
- Où est TJ?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]