Тиндере Çeviri Fransızca
31 parallel translation
В "Тиндере" меня хотят уже 78 парней.
78 gars me veulent sur Tinder.
И давно ты в "Тиндере"?
Ça fait combien de temps que tu es sur Tinder?
Слушай, одна моя знакомая встретила мужа в "Тиндере".
Hey, je connais une fille qui a rencontré son mari sur Tinder.
Нет, погодите, она УВИДЕЛА своего мужа в "Тиндере".
Non, attendez, elle a vu son mari sur Tinder.
И в "Тиндере", и по жизни.
Sur Tinder et dans la vie.
С одним знакомитесь в Тиндере, с другим общаетесь в Снепчате.
C'est genre Tinder cela, Snapchat ceci.
Его отец вернулся в Бостон и сейчас его мама в Тиндере
Son père retourne à Boston, et sa mère est sur Tinder.
Угадай, кого я нашёл в Тиндере?
Devine qui j'ai trouvé sur Tinder?
Ну, расскажи нам... кого ты нашёл в Тиндере?
Alors... T'as trouvé qui sur Tinder?
Знаешь, кого я нашёл в Тиндере?
Vous savez qui j'ai trouvé sur Tinder?
Твоя мама на Тиндере!
Ta mère est sur Tinder!
- Что онлайн? - Твой профиль на Тиндере.
- Ton profil Tinder.
Пришло сообщение в Тиндере.
Oh, juste obtenu un message d'amadou.
Но современный День благодарения, по крайней мере, в семье Свенсонов это практически свидание в Тиндере.
Ça a l'air affreux, mais je vais garder ça pour toi-même. La plupart du temps,
Кто-то только что откликнулся на меня в Тиндере.
Quelqu'un vient de passer sur la droite sur Tinder.
Я не могу поверить, что мы познакомились только 20 минут назад в Тиндере.
Quand je pense qu'on s'est rencontrés sur Tinder, il y a 20 minutes.
Когда я в Тиндере, я такая : "Черные - нет, латиносы - нет, азиаты - нет".
Sur Tinder, je fais : " Black, non. Hispanique, non.
Вы с ней в Тиндере познакомились?
Avez-vous rencontrée sur Tinder?
Поставить в Тиндере фото с Порше.
Vous mettez la Porsche dans la photo amadou.
В Тиндере ты не можешь быть незаметным.
Vous ne pouvez pas être subtile sur amadou.
Девчонки, которых я нахожу на Тиндере, в жизни обычно страхолюдины, а ты даже лучше, чем на фотках.
Les nanas que j'ai rencontré sur Flinger sont toujours bizarre en vrai, Mais tu es encore mieux que sur tes photos de profils.
Договариваюсь о свиданках на Тиндере, и что-то сегодня одни уроды попадаются.
Organiser des rendez-vous sur Flinger, et c'est vraiment serré aujourd'hui.
Из-за артрита я не могу провести пальцем влево *. * слева в Тиндере "не нравится", справа "нравится"
Avec mon arthrite c'est impossible de glisser vers la gauche.
Ты могла бы найти дюжину шальных парней в Тиндере, пока сидишь в туалете.
Tu peux trouver une douzaine de beaux partis sur Cynder en étant assise sur les toilettes.
В Тиндере.
Sur Cynder?
Меня нет в Тиндере.
Je ne suis pas sur Cynder.
Эйприл, ты в Тиндере?
Vous vouliez que j'aie une thérapie. Je l'ai eue.
Блондинка, с которой я познакомился в Тиндере.
C'est cette blonde à qui je parle sur Tinder.
Эйприл, ты в Тиндере?
April, tu es sur Tinder?
- На Тиндере. - На Тиндере. - Ого.
Ça m'étonne que William connaisse...
У него плейлист на Спотифай совсем не похож на твой, а аккаунты на Тиндере, Фейсбуке и Инстаграме все с твоим именем.
Il playlist sur Spotify qui ne ressemble pas du tout à vous,