Тирион Çeviri Fransızca
89 parallel translation
Мы ждали вас, Лорд Тирион.
On vous attendait, Lord Tyrion.
Тирион : Дверь закрой!
Ferme la porte!
- Тирион Ланнистер, брат Королевы?
Vous êtes Tyrion Lannister, le frère de la reine?
Который, как скажет лорд Тирион, был у него похищен.
le Seigneur Tyrion dira qu'on lui a volé.
- Тирион : Ты шутишь?
- Oh, tu plaisantes?
Как много зим ты видел, Лорд Тирион?
Combien d'hivers avez-vous vu, Seigneur Tyrion?
Это Тирион из дома Ланнистеров, Бес.
C'est Tyrion le Lutin, un Lannister.
Тирион, сын Тайвина!
Tyrion, fils de Tywin!
Лорд Тирион, вы обвиняетесь в том, что наняли человека, чтобы убить моего сына Брана в его постели и в организации убийства мужа моей сестры Лорда Джона Аррена, Десницы Короля
Seigneur Tyrion, vous êtes accusé d'avoir payé un assassin pour tuer mon fils Bran dans son lit, et d'avoir comploter pour tuer le mari de ma soeur, le Seigneur Jon Arryn, la Main du Roi.
Тирион?
Tyrion?
Тирион.
Tyrion.
- Тирион, сын Тайвина, из Ланнистеров.
Je suis Tyrion fils de Tywin du Clan Lannister.
Как ты хочешь умереть, Тирион, сын Тайвина?
Comment veux tu mourir, Tyrion fils de Tywin?
— Тирион.
- Tyrion.
Прошу, называйте меня Тирион.
Appelez-moi Tyrion.
- Меня послал лорд Тирион.
- Lord Tyrion m'envoie.
Что ты хочешь, Тирион?
Que veux-tu, Tyrion?
Тирион возьмёт, что ему предлагают.
Tyrion fera son devoir.
Тирион получит Север, а ты получишь Простор.
Tyrion prendra le contrôle du Nord, et toi celui du Bief.
Лорд Тирион должен извиниться немедленно.
Lord Tyrion devrait s'excuser immédiatement.
Тирион Ланнистер - один из немногих людей которые могут сделать королевство лучше
Tyrion Lannister est l'une des quelques personnes en vie qui peut faire de ce pays un meilleur endroit.
Лорд Тирион, проходите, проходите.
Lord Tyrion, entrez, je vous prie.
Не Джейме, не ТИрион, а я?
Pas Jaime ou Tyrion, mais moi.
Уверен, что Тирион не хотел угрожать королю.
Je suis sûr que Tyrion n'a pas voulu menacer le roi.
Тирион, Санса.
Tyrion, Sansa.
Меня зовут Тирион.
Mon nom est Tyrion.
Разумно ли это, Тирион?
Est-ce une bonne idée, Tyrion?
— Тирион возьмёт, что ему предлагают. Как и ты.
- Tyrion accomplira son devoir, et tu feras de même.
Леди Санса, к вам Лорд Тирион. Может быть..
Lady Sansa, Lord Tyrion souhaite vous voir.
Добрый день, Лорд Тирион.
Bonjour à vous, Lord Tyrion.
Простите её, Лорд Тирион.
Veuillez l'excuser, Lord Tyrion.
Добрый день, лорд ТИрион.
Bonjour, Seigneur Tyrion.
- Лорд Тирион обижал вас?
- Lord Tyrion vous a maltraitée?
Тирион может удивить тебя.
Tyrion pourrait vous surprendre.
Тирион Ланнистер?
Tyrion Lannister?
Ладно, Тирион Ланнистер, почему бы тебе не использовать заклятие и не вернуть нам вафельницу?
Vas-y, Tyrion Lannister, jette un sort pour qu'on la récupère.
Лорд Тирион не хотел.
Lord Tyrion ne le voulait pas.
Чего же заслуживает Тирион, за уничтожение нашего будущего?
Que mérite Tyrion pour avoir mis ce futur en feu?
Лорд Тирион и я никогда....
Lord Tyrion et moi n'avons...
Вы правда думаете, что Тирион убил вашего сына?
Vous croyez vraiment que Tyrion a tué votre fils?
Тирион сделает то, что ему положено, а ты выйдешь замуж за сира Лораса.
Tyrion fera ce qu'on lui demande, vous épouserez Sir Loras.
Я Тирион Ланнистер с Бобрового Утёса, мастер над монетой.
Je suis Tyrion Lannister de Castral Roc, le Grand Argentier.
Тирион, сын Тайвина Ланнистера.
Tyrion, fils de Tywin Lannister.
Видите, лорд Тирион?
Lord Tyrion, voyez-vous ça?
Это Тирион.
C'était Tyrion.
Тирион — мой брат.
Tyrion est mon frère.
Тирион Ланнистер, именем короля Томмена из дома Баратеонов, первого этого имени, вы приговариваетесь к смерти.
Tyrion Lannister, au nom du roi Tommen de la Maison Baratheon, de son nom d'abord, Il vous est condamné à mort.
Лорд Тирион не хотел этого.
Lord Tyrion ne le voulait pas.
— Тирион — часть твой семьи. — Нет.
Tyrion est ta famille.
Лорд Тирион позаботился о том, чтобы я знал, какие дома состоят в браке и кто кого ненавидит.
Tyrion faisait en sorte que je sache quelle maison épousait qui, et qui détestait qui.
Тирион!
Tyrion.