Томат Çeviri Fransızca
31 parallel translation
- Налилась как томат.
- Une vraie tomate.
Зачем я добавляю томат? Он всегда пропитывает хлеб.
Je m'obstine à mettre de la tomate et ça détrempe le pain!
О, мой томат упал! Это уж точно.
Le plant de tomates est tombé!
Томат...
Le plant de tomates!
Томат в горшке.
La tomate qui fait boum.
Вы не забыли, что вчера оставили у меня свой томат?
Vous aviez laissé votre plant de tomates chez moi.
Вы думаете, ваш томат сам собой упал?
Croyez-vous que ce pot est tombé de lui-même?
Когда вы поливали томат, вы толкнули его.
Vous n'avez pas effleuré le pot de tomates. Vous l'avez poussé.
Боже! Ну, скажу я вам, сначала волоки жирного пуделя потом волоки томат в горшке, потом волоки вот это...
Porter le gros caniche!
Я говорю "томат", ты говоришь "кай-томат".
Je dis "omelette", vous dites "Foo Yong".
- Осторожно, не наступи на томат.
- Attention tu marches dans la tomate.
Томат, помидор.
Pa-ta-te, pa-ta-te, pas patata
Я наконец-то закончил последнее сочинение по английскому, пока мы заправлялись, и вместо того, чтобы повести меня куда-то, или вместо покупки мне награды, я везу чертов томат на конкурс неудачников.
J'y crois pas. J'ai enfin fini le dernier devoir d'anglais alors qu'on faisait de l'essence, et au lieu de m'emmener en balade ou de m'acheter une récompense, je suis coincée à conduire une tomate à une fête de nul.
Новорождённая песчанка выглядела как пожёванный томат.
Beatrix : une gerbille est née et elle ressemblait à une tomate mâchée.
Как помада у невесты, как заря и как томат, красный у Самприта зад.
Rouge sont les tomates, rouge est le voile de la jeune mariée, rouge comme les fesses de Sampreet.
как заря, и как томат
Rouges sont les tomates...
Ты была неправа, что томат - овощь.
Tu avais tort en disant que la tomate était un légume.
Ты говоришь, что модифицировал томат
♪ Tu dis tomate modifiée ♪
Чеснок, сушенный томат, пармезан.
Ail, tomate, parmesan.
А потом они выясняют, что Томат Пряник возглавлял сопротивление.
Et ils se rendent compte que Tomate épicée était en charge de la résistance.
Это томат?
Cette solanacée?
Фил, некоторые люди говорят : "томат".
Certains appellent ça une solanacée.
- Я даже томат вырастить не могу.
- Mes solanacées ne poussent pas.
"Томат, помидор."
Ce sont des universitaires!
Ты говоришь "томат", я говорю "украл".
tu dis emprunt, moi je dis vol.
Ты имел в виду - ты предложил предотвратить бойню, да? Томат, томат.
Vous avez offert votre aide pour éviter une guerre de gangs?
Какая разница, помидор или томат.
Baliverne, Balevirne.
Томат.
Balevirne.
Лимон - конь, томат - слон.
Le citron c'est le cavalier, la tomate le fou.
- Томат-бекон!
Un tomate-bacon?
- Помидор, томат.
- Ne chipote pas.