Трамп Çeviri Fransızca
59 parallel translation
богатый застройщик выского уровня, с грандиозными мечтами... а-ля Дональд Трамп. Снимать в Нью-Йорке. - Смотрите, кто пришел.
Idée pour la série, un constructeur riche et bien connu, essaie de réaliser des rêves grandioses, à la Donald Trump.
Вы не забыли положить пару соломинок, Мистер Трамп?
- Mettez des pailles, M. Trump.
- Я слышал про это место, мужик. - Нет, это Трамп Плаза.
- C'est le Plaza de Trump.
- Трамп!
- Atout!
Дональд Трамп обещал прийти, но у него деловая встреча.
Donald Trump devait venir, mais ses affaires l'ont retenu.
Френк, как по-твоему, кто я, Дональд Трамп?
Tu me prends pour Trump?
Я не знаю, но Дональд Трамп хочет свой синий пиджак натак.
J'en sais rien, mais ton blazer bleu fait des blis.
Будущий Дональд Трамп... только моложе и намного симпатичнее.
C'est le prochain Donald Trump... sauf qu'il est plus jeune, et beaucoup plus séduisant.
Самая влиятельная женщина в Нью-Йорке не Иванка Трамп... не Дайана Сойер и даже не Рози О'Донелл.
La plus puissante femme de New York n'est pas Tina Brown... ni Diane Sawyer ni même Rosie O'Donnell.
Там строят Трамп-Тауэр.
Là tu construis la tour des Trompettes.
Это Ивана Трамп, жена миллионера?
C'est pas Ivana Trump?
Твой отец оббегает вокруг как Дональд Трамп собирая вокруг каждый кусок береговой линии, который может прибрать.
Ton père se prend pour Donald Trump... il a acheté chaque parcelle des quais qu'il a pu s'approprier.
Мы ведь братья Трамп.
On est les frères Trump.
— Нет, ты представляешь, кого Трамп уволил?
Je pensais que Donald Trump virerait ce candidat.
Блейн Трамп понадобится плечо, чтобы поплакать.
Blaine Trump aura besoin d'une épaule sur laquelle pleurer.
Венди, я не хочу, чтобы меня прерывали. Меня не волнует, если позвонит мистер Трамп. Скажи ему, что здание больше не продается.
Si M. Trump appelle, dites-lui que mon immeuble n'est plus à vendre.
Самое сложное - тренер Трамп.
Le plus dur fut le Coach Trump.
По статье, кажется, тренер Трамп был источником вдохновения для многих.
D'après l'article, Coach Trump était un modèle pour beaucoup.
Девушки и Трамп, Ханна Монтана,
La Belle et le Clochard, Hannah Montana, les Monster Trucks,
Да у нас будущий Дональд Трамп растет!
Tu te prends pour Donald Trump?
Предполагаю переносят к Блэйн Трамп.
Chez Blaine, je suppose.
Луи оставит свой чемодан в Батлер кладовой Блэйн Трамп.
Louis va stocker sa valise dans l'office du maître d'Hôtel de Blaine Trump.
- Трамп! - И мы будем невероятными! Если реклама сделана с умом, если ты следишь за тем, что делаешь, это не вредит брэнду, это идет ему на пользу.
Notre test ultime pour juger une offre, c'est de déterminer si cette pub va nous faire honte ou pas.
Я Иванка Трамп или безвкусная секретарша?
T'en dis quoi? Ivanka Trump ou secrétaire mal fagotée?
Я слышал, что ты сказала "Дональд Трамп".
Vous avez dit "Donald Trump"?
Это трамп.
C'est un trampoline.
- Ну, возможно, я нанимала её, чтобы вернуть отломившейся каблук из вентиляции здания "Иванка Трамп"
- Je l'ai peut-être ou peut-être pas engagée pour retrouver mon talon cassé lors du gala Ivanka Trump.
я буду стажёром с машиной а вы будете сидеть на сломанном складном стуле рядом с Донной Трамп.
Je serai la stagiaire avec la voiture, toi, tu seras sur une chaise pétée aux côtés de "Donna" Trump.
Дональд Трамп.
Donald Trump.
Ну все, нам полный Трамп.
C'est tellement trompeur, les gars.
Частная образовательная школа устраивает семинар по предпринимательству, и на третий день выступит Дональд Трамп, и я больше, чем уверена, что тебе нужно сходить туда.
L'Annexe d'apprentissage organise un séminaire de 3 jours sur l'entrepreneuriat et le 3ème jour, Donald Trump intervient et je crois que tu devrais carrément le faire.
Трудно радоваться свече, когда... прокурор может охмурять её как Дональд Трамп.
C'est juste difficile d'être excité par une bougie quand... l'adjoint au procureur peut boire et dîner avec elle comme Donal Trump.
Там есть время, прямо когда Митт Ромни и Дональд Трамп встречаются.
Il y a le temps là où Mitt Romney rencontre Donald Trump.
Дональд Трамп уделал Тони Монтану.
C'est comme si Donald Trump vomissait sur Scarface.
Не так быстро, Дональд Трамп.
Ok, pas si vite, Donald Trump.
Смешно даже помыслить о том, чтобы чем-то заниматься со стариком, который не Трамп.
C'est ridicule que l'on puisse même être amusé à l'idée de faire quelque chose avec un vieux qui n'est pas un Trump.
Я не Дональд Трамп.
- Je ne suis pas Donald Trump.
Как сказал Дональд Трамп
Comme Donald Trump dit,
Ходить на вечеринки, тусить с Иванкой Трамп и покупать диваны по 17 тысяч баксов. А я не хочу быть с таким человеком. Я хочу быть рядом с целеустремлённой личностью.
Et-et aller à des fêtes où Ivanka Trump serait et acheter un canapé à 17 000 $, et ça n'allait juste pas marcher pour moi parce que je veux voir quelqu'un monter.
Дональд Трамп уже пойдёт на второй срок.
Donald Trump aura commencé son second mandat.
И Билли Трамп наш лучший шанс добраться до них.
Et Billie Trump pourrait être notre meilleure chance de les trouver.
Я выгляжу как Дональд Трамп до того, как ему прикрепили на голову эту дохлую кошку.
Je ressemble à Donald Trump avant qu'ils lui collent ce chat crevé sur la tête.
Я думал, что Трамп уничтожит сам себя, так что я могу знать?
Je voyais Trump se crasher, alors comment savoir?
Смотри, Дональд Трамп возводит стену ♪
Lâche! Lâche! J'ai compris!
Как Дональд Трамп, Джордж Буш и Мадонна.
Comme Donald Trump, George W. Bush, et Madonna,
Но той девчонки, что привела нас туда, Билли Трамп, среди них нет.
Mais la femme qui nous y a conduit, Billie Trump, n'est pas parmi eux.
Слушай, Билли Трамп сбежала.
Écoute, Billie Trump s'est enfuie.
Мы нашли родителей Билли Трамп.
On a trouvé les parents de Billie Trump.
– Гэвин Трамп?
- Gavin Trump?
Какой видел тренер Трамп.
Tout comme Coach Trump.
Серьезно, Трамп?
Ah oui vraiment Trump?