English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Трезвенник

Трезвенник Çeviri Fransızca

29 parallel translation
Но Мр. Уилсон трезвенник.
Mais M. Wilson ne boit jamais.
- Эд, ты же знаешь, Джо у нас трезвенник. - Знаю.
Joe ne boit pas.
Трезвенник, трудолюбивый, опытный механик по двигателям самолётов.
Sobre, travailleur, mécanicien d'avions.
- Хорошо хоть, что вы не трезвенник.
Vous avez une faiblesse. Je suis soulagé.
Он вегетарианец и трезвенник, он обожает читать.
Il est végétarien strict et un abstinent, et se consacre à la lecture.
Он еще и трезвенник. Боже мой.
- Il est aussi un abstinent.
- И если он даже был янки... По крайней мере, он - трезвенник.
Même si c'est un nordiste, au moins, il est sobre.
Я уже трезвенник.
Je suis déjà rangé des bécanes.
Нет. Наш с Рэдом брак сейчас анализирует всезнайка-трезвенник.
Red et moi avons notre mariage disséqué par un je-sais-tout qui se dandine!
Если он натурал, то я трезвенник.
Si ce mec est hétéro, je suis sobre.
Дак - трезвенник.
Duck est un intégriste.
В сериале Брок Стёрлинг пьёт, а Эван трезвенник.
Brock Sterling en boit dans la série, mais pas Evan.
Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
Tout ce que je demande, c'est un bon gars, travailleur, sobre et qui me traite bien.
Ой, да вы просто добрый, работающий трезвенник!
Vous êtes un bon gars, travailleur et sobre.
Он всё ещё трезвенник, пиво безалкогольное.
Il est toujours sobre, c'est pas de la bière.
Если я пьяница - я козел, а если трезвенник, то баран.
Bourré, je suis con, et sobre, je suis un blaireau.
Но мой друг, он трезвенник.
Mais mon ami est sobre.
А я думал ты трезвенник.
Je croyais que vous buviez pas.
Шмидт трезвенник.
Schmidt est sobre.
Он больше не пьёт. Он трезвенник.
celui là ne vas pas en prendre il est euh.. sobre
Вылитый он, и ты совершенный трезвенник.
L'image de lui et tu es sobre comme une pierre froide.
- Он трезвенник.
Il ne boit pas d'alcool.
И мне плевать, что ты трезвенник теперь.
J'en ai rien à faire que tu sois sobre.
Трезвенник.
Qui ne boit jamais d'alcool.
Я уж начал думать, что парень... трезвенник.
Je commençais à penser que mon fils était un... abstinent.
Я трезвенник, милая, прости.
Je suis sobre, désolé.
Трезвенник?
Sobre?
Трезвенник.
- Sobre.
Но теперь я трезвенник.
Merci!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]