Трупа Çeviri Fransızca
726 parallel translation
Ливийцам свой лидер встал поперек горла, они достали его из канализационной трубы, застрелили, изуродовали анус трупа ножом и засунули тело в промышленный холодильник.
Il nous manque l'impulsion A la fin de la journée Les portes se referment sur nous
- А, трупа.
Un corpus delicti!
Если здесь обнаружат два трупа, все решат, что он отчаянный парень, убийца...
S'iI tue deux personnes ici, ça prouvera qu'iI était prêt à tout.
- Вы когда-нибудь играли роль трупа?
Avez-vous déjà joué un mort?
После бомбёжки осталось 42 трупа.
Après le passage des Stukas, j'avais 42 morts.
Какую? Вы читали отчет о вскрытии трупа Питера Бэкэлиса?
Tu as lu le rapport d'autopsie Backalis?
Тогда пришлось бы остановиться, чтобы избавиться от трупа.
Et il n'aurait pas pu la larguer sans s'arrêter.
Ты сам напросился. Когда я примчался из отеля, я нашел Марго на коленях у трупа Свона. Она шарила по его карманам.
En rentrant, ce soir-là, j'ai trouvé Margot fouillant les poches de Swan.
Может быть, из-за трупа в поезде.
À cause de ce que j'ai vu dans le train...
Он сказал, будто снял их с трупа.
Il dit qu'il les a trouvées sur un cadavre.
С ворованными ботинками? Он ещё сказал, что снял их с трупа?
Il dit les avoir prises d'un cadavre?
Это значит, Сэм. Я не очень разбираюсь в искусстве, но могу узнать лицо мертвеца с первого взгляда. Это лицо трупа.
Ce que je veux dire, Sam- - Je ne m'y connais pas en art... mais je reconnais le visage d'un mort quand j'en vois un et en voici un.
- Вы имеете в виду : пока не будет трупа?
Qu'il y ait une victime?
Я оставил свою трость возле его трупа.
- C'était fou d'oublier ma canne.
— Семь нападений, три трупа.
Sept attentats, trois morts.
Пойдет по трупам, когда надо будет, естественно, кроме трупа его дяди, протоиерея.
Il marcherait sur des cadavres pour arriver à ses fins... A part le corps de son parent le grand-prêtre, bien sûr.
Сперва избавимся от трупа.
Sortez-la d'ici. Roulez-la là dedans.
Знаете, наличие трупа несколько меняет ситуацию.
Ça change la donne, non?
Зловоние от трупа его матери начало проникать в студию.
La puanteur cadavérique de sa mère morte a commencé d'envahir l'atelier.
Внимательное изучение трупа подтверждает эту гипотезу.
Les examens approfondis du corps viendront confirmer cette hypothèse.
Мы давно знаем друг друга, а вот теперь вы сидите вокруг трупа.
Nous sommes de vieilles connaissances. Maintenant, vous tournez autour du cadavre.
-... он сделал фотографии трупа Мирны Фергюссон.
C'est lui qui a pris des photos du corps de Myrna Fergusson.
Ему пришлось ломать пальцы правой руки трупа...
Il a dû briser les doigts de la main droite pour récupérer un objet.
Единственная проблема - два трупа.
Le problème se sont les deux cadavres.
- Чтобы избежать второго трупа.
Pour empêcher un 2ème meurtre.
Но не было никаких ключей от машины у трупа.
Mais il n'avait aucune clé sur lui.
Вы находите два трупа мой, и этой девицы.
On trouve deux corps. Le mien. Celui de la fille.
Нет, 2 человеческих трупа и Вилма.
Enfin, deux humains et Wilma.
Мы отдадим тебе два трупа, которые есть на данный момент.
On te donne ces deux cadavres.
Скоро и здесь будет два трупа.
II va y en avoir deux ici! Dépêchez-vous!
Я сыт по горло разными фокусами. Три трупа.
J'ai une indigestion de sorcellerie et... trois macchabées.
Я никогда не читал заключение о вскрытии трупа и, надеюсь, больше не придется.
- Je ne lis pas de rapport d'autopsie. - Je ne veux plus en lire.
Учитель, я выполнил поручение и сжёг те два трупа.
Sur vos ordres, j'ai enterré les 2 corps.
Итак, у нас налицо - выход за территорию юрисдикции, три трупа и наркотрафик международного масштаба.
Vous avez traversé les frontières illégalement. Et on a trois morts et du trafic de drogue.
Мы никого не нашли, ни одного вонючего узкоглазого трупа.
On n'a trouvé personne. Pas un seul maudit Viet.
- У нас два трупа.
Deux officiers à terre.
Как будто у трупа.
On aurait dit des dents de mort.
ак плохо, трупа нет.
Hélas, pas de cadavre.
У нас есть три трупа. Найдите его.
J'ai 3 types pas heureux d'être morts.
- Там нет трупа. - Как это, никого нет?
Vous voulez nous montrer exactement ce que vous avez vu?
У нас нет трупа...
On n'a pas de corps.
У нас нет трупа.
On n'a pas de corps. On n'a rien, Larry.
Пока у нас нет трупа, у нас нет уголовного дела.
Tant qu'on n'a pas de corps, on n'a rien contre lui.
У меня нет трупа его жены.
J'ai pas le corps de sa femme.
Тогда как могли появиться ещё три трупа с такими же ранами... -... после смерти Мэддена?
Que faites-vous alors des trois morts survenues après la fin de Madden?
Два трупа, и я ранена.
Il y a deux morts et je suis touchée.
Два трупа.
Deux morts.
Малдер, ты нарушишь ложе трупа.
Mulder, tu bouleverses le lieu d'un crime.
Знаешь, я нашёл возле трупа свежие окурки. Такие сигареты курит твоя мама.
J'ai trouvé des mégots... près du cadavre.
Ни трупа, ни дела, ни обвинения...
Pas de cadavre, pas de procès, pas de condamnation.
Нет ни рук, ни ног, лица изуродованы до неузнаваемости, и с одного трупа полностью содрана кожа.
Il n'y a ni mains, ni pieds, ni dents. Le visage est totalement méconnaissable et oui, de la peau a été enlevée sur l'un des corps.