Трёх Çeviri Fransızca
6,006 parallel translation
В 89-м они продолжали подсчёт голосов до трёх ночи!
Je me souviens en'89, ils n'ont pas fini de dépouiller les votes avant 3h du matin. J'imagine qu'on a beaucoup de participation quand les choix sont si extrêmes pas vrai? Waw.
Лагерь Красных костей в горах, в трёх милях к северу.
Le camp des Redbones est à 5 kilomètres de marche vers le nord.
Отгадайте-ка с трёх попыток почему я такой раздраженный.
Bien, je vais vous donner trois indices de la raison pour laquelle je suis énervé.
Ну они же могут стоит больше трёх штук?
Ça vaut plus de 3 000?
Но через несколько лет самый информированный человек, которого я знаю, сказал мне, что та девочка без богатств, земель и армии каким-то образом за очень короткий промежуток времени заполучила всё это, и трёх драконов впридачу.
Puis, quelques années plus tard, la personne la mieux informée que je connaisse m'a dit que cette fille sans le sou, ni terres ou armées s'était débrouillée pour acquérir les trois, en très peu de temps, de même que trois dragons.
И это до трёх часов, так что не пытайся впечатлить меня.
Et ce sont les horaires qui finissent à 15 donc ne t'attends pas à ce que je sois impressionné.
Сегодня в супермаркете я нашёл ещё трёх клиентов.
Trois autres clients ont signé aujourd'hui.
- Он словно в другом измерении! - После трёх таких эйсов никто уже не сомневался, что сейчас мы увидим и четвёртый.
On dirait qu'il joue sur une autre planète. un quatrième était inévitable.
Это сделает тебя бессмертным на трёх следующих уровнях.
Et des bazookas. Tous les jours.
О, спасибо, работая втроём, мы делаем упор на созвучии трёх голосов, и это круто.
Merci. Travailler en trio on doit vraiment aller loin pour faire des harmonies à 3 voix.
Вы стреляли в него, так как думали, что он убил трёх девушек?
Avez-vous tiré sur lui car vous pensiez qu'il avait tué ces jeunes femmes?
Несмотря на ваши показания, были ли вы убеждены, что это Роберто Флорес убил трёх проституток?
N'étiez-vous pas convaincu, malgré votre témoignage, que Roberto Flores était l'assassin de ces trois prostituées?
Когда вы подняли тревогу о трёх случаях кряду, три девушки с синдромом Дауна, о которых газеты твердят без устали, все это дерьмо было уместно.
Lorsque vous avez lancé l'alarme pour trois sorties du rang, Trois filles trisomiques sorties du rang, dont la presse Va répéter l'histoire comme des perroquets,
Диспетчер говорит, что в трёх минутах максимум.
Trois minutes, au maximum.
Мы были здесь, около этих трёх выходов.
On était là, juste devant ces trois portes.
С двух до трёх?
De 14h à 15h?
Часы посещений до трёх.
Les visites sont jusqu'à trois heures.
Правило трех найдет их где угодно.
La règle de trois les trouvera n'importe où.
- Я тебе трех пятаков не дам.
Je te donnerais même pas 3 pièces de 5 cents.
В трех штатах нет ни одного человека в здравом уме который посмел бы...
Aucun homme sensé dans les trois États n'oserait...
Я насчитал трех трупов.
Je compte trois morts.
Я в тупике на 5-ой дороге, где-то в трех километрах к востоку от Уайтвелл.
Je suis dans une impasse près de Concession 5, à 3 bornes à l'est de Whitevale.
Окей, я не знаю, когда я успела стать матерью трех ленивых подростков но это заканчивается сегодня
Je ne sais pas à quel moment je suis devenue la mère de trois adolescents paresseux, mais ça prend fin aujourd'hui.
♪ Бог в трех лицах ♪
♪ God in three persons ♪
Так они не упоминали о трех приемных детях, когда арендовали?
Donc ils n'ont pas parlé des trois jeunes accueillis sur le bail?
- И никаких утечек. У вас будут наброски в течении трех часов.
Vous aurez une ébauche dans 3 heures.
Сейчас президент на Арлингтонском кладбище провожает в последний путь трех морских котиков, которые погибли в горах Афганистана.
Le président est au cimetière d'Arlington, aux funérailles de trois soldats qui ont péri sur une montagne en Afghanistan.
Сегодня мы должны поприветствовать наших трех друзей которым повезло, вернуться к нам.
Aujourd'hui nous allons accueillir nos trois amis que nous avons la chance de retrouver.
Типа сосчитать до трех.
On pourrait compter jusqu'à trois.
Кроме обаяния, мускулов и трех побед на чемпионатах по сёрфингу?
A part son allure, ses muscles, et ses trois titres de surf?
Утром в жестянке лежало больше трех сотен долларов!
Y avait plus de 300 $ là-dedans ce matin!
Но, сэр, у нас осталось всего около трех миллиардов в Фонде помощи при катастрофах, а впереди еще сезон ураганов.
Mais il ne nous reste que trois milliards de dollars dans le fonds de secours, et la saison des ouragans approche...
Мы побеждали на караоке-вечерах в лагере чирлидеров каждый год с трех лет.
Mais on a gagné la soirée karaoké au camp d'été de cheerleaders Wapakoneta chaque année depuis qu'on a 3 ans.
После трех последних кварталов, небольшой доход был бы приятным разнообразием.
Et après les 3 derniers trimestres, un peu de profit serait sympa pour changer.
Они используют стул с тремя ножками, чтоб он запутался, фокусируясь на трех разных точках.
Ils tendent un tabouret avec 3 pieds pour perturber le prédateur avec trois points différents d'attention.
Охотничий домик Барона Ренара находится в лесу около трех лиг к западу от сюда.
Le pavillon de chasse du Baron Renard est dans la forêt, à environ trois lieues à l'ouest d'ici.
Нашли машину после ДТП в трех милях отсюда.
On a trouvé une vieille bagnole à 5 km d'ici.
Нужно сделать двух-трех миллиметровый надрез в верхней части склеры.
Vous devez inciser sur 2 ou 3 mm la partie supérieure de la sclérotique.
Едва ли найдется женщина в трех штатах, которая не встречалась с Джорджем или Уэйдом.
Il n'y a pratiquement pas une femme dans les trois comtés qui n'est pas sortie avec George ou Wade.
Немного, не так хорошо, как французский и итальянский, но... когда я учился в школе, мог доехать до границы трех стран из дома на велике.
Mon français et mon italien sont meilleur, mais quand j'étais en primaire, je pouvais aller dans trois pays de chez moi à vélo.
Но мы вырастили трех прекрасных детей.
Mais on a élevé trois beaux enfants.
~ Сидя отбили. Да - шести, трех БС, нет в CS.
- J'étais au rattrapage.
Трех пенсов?
Trois pence?
Кроме последних трех месяцев.
J'ai eu ces rêves.
Два из трех фонарей разбиты.
Deux des trois lumières sont cassées.
Извини, что пускаю на тебя сразу всех трех собак.
Désolée pour toutes ces nouvelles.
И в ванную меня пускать не следовало, потому что препаратом, который ты втирал себе в волосы два раза в день в течение трех лет, была моя моча.
Et tu n'aurais jamais dû me laisser utiliser ta salle de bains car le minoxidil que tu t'es mis sur la tête deux fois par jour pendant les trois dernières années est en fait mon urine.
Мы одни в радиусе трех миллионов километров.
Personne d'autre dans les parages?
Этот курок имеет трех-фунтовую тягу.
Ce déclencheur a une traction de trois livres.
Такие повреждения как те, что получаешь, сбив стрелка который только что застрелил трех человек в Вафельной Хижине?
Endommagée à l'avant comme si elle avait roulé sur un tireur ayant tué trois personnes à la Baraque à gaufres?
Это было до того, как Кирпич похитил трех советников.
C'était avant que Brick enlève 3 conseillers.