Турбо Çeviri Fransızca
165 parallel translation
Скажите им очистить коридоры, турбо-лифт.
Dites-leur. Evacuez les coursives, l'ascenseur.
- Нет, вобще-то... Мияджи Турбо.
C'est une Miyagi Turbo.
Турбо?
Un turbo?
- У меня не было турбо.
J'avais pas de turbo.
Это турбо, Элейн. Турбо.
C'est une turbo, Elaine!
Турбо!
Une turbo! C'est une turbo!
Простите. Вы сказали "Турбо"?
Vous avez dit turbo?
Сааб Турбо 9000?
Une Saab Turbo 9000?
Она с турбо наддувом и плеером на 6 дисков?
Est-ce qu'il a un turbo ou un chargeur de 6 CD?
Нужно нажать "Турбо". Я всегда говорю "Нажать Турбо", да?
Je disais toujours : "Mets le turbo".
Томми, жми! Не надо жать. Турбо только для коротких прыжков.
On n'allume pas un turbo en permanence!
Иди, я покажу тебе турбо ускоритель.
Y a un turbo-savon.
Её тело Как турбо двигатель
"Elle est en sueur, trempée, lancée comme une corvette turbo"
Вы установили вот этот? Этот Турбо Шкуродер?
Vous avez installé le Turbo Epluch'Bestiau?
- Турбо Шкуродер.
- Turbo Epluch'Bestiau.
Теперь вы понимаете, что такое Турбо Шкуродер?
Vous savez que c'est un Turbo Epluch'Bestiau? .
Просто люблю двигатели... а у этого самый классный турбо-двигатель.
- J'aime bien les bécanes, celle là?
911 турбо, кожаные сидени €
Une 911 turbo des sièges en cuir, cousus à la main.
911 турбо с кожаными сидени € ми, ручна € работа.
Une 911 turbo avec des sièges en cuir cousus à la main.
Это турбо-млекопитающее, деревенщина!
C'est un turbo-mamelle. Un paysan.
Дай воды и полотенце по-быстрому, ладно, Турбо?
- De l'eau et une lingette, Turbo.
Турбо, покажи ему подарок к возвращению домой.
Turbo, montre-lui son cadeau de bienvenue.
Я думаю я знаю что делать. Турбо ускорение.
Turbo Boost.
Турбо ускорение!
Turbo boost!
Сбегай пожалуста в арендный отдел "Маллой Консолидейтед" и закажи, скажем, одного "Мощного Макса", одного "Сердитого Малыша", и дальнобойного "Торнадо 375 Турбо"
Descend en courant aux locations à Malloy Co and passe une commande pour, disons, une Max Puissant, une CracheFeu Junior, et une Tornade longe-portée 375 Turbo.
Я мечтала о погодном радаре Доплер 2000 Турбо.
Je voulais un radar doppler méteo 2000 turbo.
Озон, Турбо, давайте.
Ozone, Turbo, c'est à vous.
Вперед, Турбо.
Allons-y, Turbo.
- Турбо экран. - Есть.
- Bouclier thermique.
Турбо компрессор...
Turbo compresseur...
Это агент Леннон Турбо. Срочное сообщение для агента Финна МакМисла.
Agent Leland Turbo appelle agent Finn McMissile.
Леннон Турбо, это Финн МакМисл, я в условленном месте, ответь.
Turbo, ici McMissile. Je suis au rendez-vous. À vous.
Дяду Юсуф, у вас появились жвачки "Турбо"?
Onc'Yusuf, t'as des chewing-gums Turbo?
Вы же скупили все "Турбо"!
Vous avez pris tous les Turbos.
Да разве плохо, что он "турбо" на праздник.
J'essayais de passer en mode turbo pour ton anniversaire.
Я не хочу турбо-пенис.
Je ne veux pas de pénis turbo.
Ты же не собираешься стать как Турбо?
Tu ne vas pas faire ton Turbo, j'espère?
Турбо?
Turbo?
Нет, я не собираюсь быть как Турбо!
Non, pas du tout!
Помечтал о друзьях - и уже сразу Турбо?
Turbo veut-il un ami?
Желать от жизни большего - значит быть Турбо?
Turbo veut-il obtenir plus de la vie?
Ральф стал как Турбо!
Ralph veut faire son Turbo!
Ральф, ты ведь не превратишься в Турбо?
Ralph, tu ne fais pas ton Turbo, j'espère?
Вчера вечером он вёл себя как безумный - прохаживался насчёт торта и медалей, но я и думать не мог, что он превратится в Турбо.
Il était un peu étrange hier soir. Il parlait de gâteau et de médailles. Mais j'ignorais qu'il ferait son Turbo.
"Превратится в Турбо"?
"Son Turbo"?
- Турбо...
- Et Turbo...
Ты супер-женщина! Турбо-женщина! ..
Toi, t'es une Super Woman, une femme turbo et je suis un con.
Мне надо починить турбо ускорители.
je dois réparer mes turbo-jets.
- В вашей машине нет турбо?
Ah non?
Турбо!
Turbo boost!
- Лучше турбо - дизель.
- Ou un SUV, c'est mieux.