Ты только посмотри на них Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Если бы я осталась, Датч, сколько это могло бы еще продолжаться? Ты только посмотри на них?
Si j'étais restée, combien de temps aurions-nous pu garder ces moments volés?
НЕТ, ТЫ ТОЛЬКО ПОСМОТРИ на НИХ.
Non mais regarde-les un peu!
Ты только посмотри на них.
Regarde-moi ça.
Ты только посмотри на них, две красивейщие мертвые собачки.
Regarde ces deux peluches, l'une à coté de l'autre, deux beaux chiens morts.
Ты только посмотри на них. Клаудио, поменяй галстук.
C'est des abrutis finis. change de cravate.
Ты только посмотри на них.
Regarde-les.
Ты только посмотри на них!
Regardez-les plonger!
- Ты только посмотри на них!
Regarde ma main et dis-le.
Ты только посмотри на них!
Oh, mec. Regarde moi ces gars!
О, ты только посмотри на них, а?
Oh, regarde les, euh?
Ты только посмотри на них.
Regarde les
Ты только посмотри на них, ведут себя как стервятники.
Regardez-les là-bas, à nous surveiller comme des vautours!
Ты только посмотри на них.
Regardes ça.
Посмотри на картинки на экране... ты только взгляни на них.
Vous regardez les images sur l'écran... juste vous... les regardez.