Тюльпан Çeviri Fransızca
46 parallel translation
Радуйся, что сказал это в моём шатре, ты, увядший тюльпан.
Heureusement que tu dis ça sous ma tente, espèce de tulipe fanée.
Это такой тюльпан, что туркам не купить.
Mais cette tulipe ne peut être achetée par les Turcs.
Так нарисуйте розмарин или тюльпан.
- Alors mettez un romarin ici, ou une tulipe.
Дайте мне сухое полотенце, мисс Прекрасный Тюльпан. Вот это мне нравится.
Je peux avoir une serviette sèche, ma jolie tulipe?
Тюльпан звучит лучше дебилки.
C'est mieux que mongolienne.
Oдин прелестный тюльпан по которому мы непрестанно томимся в течение всей нашей унылой будничной жизни и ты, друг мой, нашел своего ангела.
Une éblouissante tulipe pour qui nous languissons d'amour dans notre morosité de chaque jour. Et toi, mon ami, tu as trouvé ton ange joli.
- Типа "Альфи" или "Тюльпан".
- "ALFEE", "Tulipe", ou...
- Вы знаете "Тюльпан"? - Знаем.
- Tu connais "Tulipe"?
'Джимми Тудески по прозвищу Тюльпан молчит, как рыба'.
JIMMY "LA TULIPE" TUDESKI SE TAIT
К порядку! 'Тюльпан смердит, как крыса!
LA TULIPE MOUCHARDE
'Тюльпан расцвёл - Тудески освобождён'.
LA TULIPE S'ECLIPSE
- Джимми Тюльпан Тудески.
C'est Jimmy Tudeski, la Tulipe.
- Джимми Тюльпан - наёмник в банде Гоголака!
- C'était un tueur du gang Gogolak!
- Тюльпан - его любимый цветок.
- La Tulipe?
- Тюльпан?
- Une tulipe?
Джимми Тюльпан?
Jimmy la Tulipe?
- Тебе известно, где Джимми Тюльпан? - Кто вам это сказал?
- Il paraîti que vous savez où se trouve Jimmy la Tulipe.
Он знал, что я знаю, где Джимми Тюльпан.
- Il savait que je sais - où est Jimmy!
Джимми Тюльпан - твой сосед?
Jimmy la Tulipe? Jimmy la Tulipe est votre voisin?
Возможно. Парень по кличке Джимми Тюльпан - наш сосед.
Jimmy la Tulipe habite à côté.
- Фанфан Тюльпан!
Je suis Fanfan!
Вы окрестили его Фанфан... Тюльпан?
- Celui que vous avez baptisé Fanfan.
Он этого не заслужил! Фанфан Тюльпан! Разве такое имя пристало мужчине?
Fanfan la Tulipe!
Придется вам обойтись без него. Ибо ваш Тюльпан... Не сметы Ах ты, мерзавка!
- Il va falloir faire sans, parce que là...
Вам конец, мсье Тюльпан!
- C'est la fin, M. La Tulipe!
Тюльпан он не нравится.
Tulpan ne l'aime pas.
- Пусть Тюльпан скажет сама за себя.
Que Tulpan sorte et lui parle. C'est ça.
Его горячий влажный тюльпан взорвался в море её наслаждения.
" sa tulipe chaude et moite explosa dans la rivière
Профессор, который работал здесь, соскучился по ним, так что он представил себе тюльпан, который рос бы в этом климате, и изобрел его.
Un professeur travaillant ici en voulait, donc il a imaginé une tulipe qui pousserait sous ce climat, et il l'a créée.
Ну, хорошая новость в том, что что мне удалось вернуть пчел, тюльпан и одну плакучую иву.
La bonne nouvelle est que j'ai réussi à récuperer les abeilles, une tulipe et un saule pleureur.
"огда откуда € знаю, что твой пароль" тюльпан "?
Ensuite, comment je sais que votre mot de passe est "tulipe"?
ѕароль "тюльпан".
Le mot de passe est "Tulipe".
Это был тюльпан.
C'était une tulipe.
Является тюльпан.
C'est un jeu d'enfant.
Я тюльпан в чашке
♪ l'm a tulip in a cup ♪
Помнишь, как ты получил белый тюльпан?
Vous rappelez-vous avoir reçu une tulipe blanche?
Тюльпан был важен.
La tulipe était importante.
Я знал, что тюльпан даст тебе силу, как и раньше.
Je savais que la tulipe, comme auparavant, vous donnerait de la force.
Я бы мог использовать тюльпан сейчас.
Cette tulipe me serait bien utile, aujourd'hui.
Что, ты передумал про красный тюльпан?
Quoi, tu ne veux plus de la tulipe rouge?
Но самое главное, ты научила меня тому, что я не могу носить юбку-тюльпан.
Mais surtout, tu m'as appris qu'une jupe tulipe ne m'allait pas.
Успеешь сделать мне тюльпан до того, как я спущу Дупи, и он сожрёт твоё лицо?
Fais-moi une fleur avant que Doopie te bouffe la gueule!
К тому же, я должен тысячу долларов очень страшному человеку по имени Тюльпан.
En plus, je dois 1000 $ à un homme très effrayant qui s'appelle Tulip.
- Тюльпан.
- Une tulipe.
Вы станете Фанфан Тюльпан!
Fanfan devient Fanfan la Tulipe.
"Тюльпан" вызывает "Кесаря"!
Caesar Leader de trèfle.