У вас есть мой номер Çeviri Fransızca
39 parallel translation
У вас есть мой номер?
Vous avez mon numéro?
У вас есть мой номер телефона.
Vous avez mon numéro de téléphone?
Если вы когда-нибудь почувствуете что вам нужно с кем-нибудь поболтать... у вас есть мой номер.
Si jamais vous ressentez... le besoin de parler à quelqu'un... de quoi que ce soit, vous avez mon numéro.
У вас есть мой номер телефона.
Vous avez mon numéro.
Хорошо. У вас есть мой номер.
Tu as mon numéro.
Иначе, ну, у вас есть мой номер.
Sinon, vous avez mon numéro.
Хм, у вас есть мой номер.
Voir si on ne peut pas inverser la tendance.
У вас есть мой номер.
Vous avez mon numéro.
У вас есть мой номер.
Vous avez ma carte.
Чтож, у вас есть мой номер.
Vous avez mon numéro.
Что ж, давайте надеяться, что несмотря на это дочь Сеутена останется жива. У вас есть мой номер.
En ce cas, espérons que la petite Zeuthen survivra malgré tout.
У вас есть мой номер, S.
Et vous avez mon numéro, S.
У вас есть мой номер.
Tu as mon numéro.
У вас есть мой номер если что.
Vous avez mon numéro.
Что же, у вас есть мой номер.
Bien, vous avez mon numéro
Итак, хорошо, у вас есть мой номер, я могу приступить завтра.
Ok, vous avez mon numéro et je peux commencer demain.
Если вы передумаете, у вас есть мой номер.
Si vous changez d'avis, vous avez mon numéro.
Договорились, у вас есть мой номер.
D'accord. Vous avez mon numéro.
- Только что говорила с начальником Кэма в "ЮСП". У вас есть мой номер из дела с Нэвиллом.
Eh bien, vous avez mon numéro depuis l'affaire Neville.
И у вас есть мой номер.
Et tu as mon numéro.
В общем, у Вас есть мой номер.
Vous avez déjà mon numéro.
Ладно. У Вас есть мой номер, так что звоните мне, если будут какие-либо проблемы.
Vous avez mon numéro, appelez-moi en cas de problème.
У вас есть мой номер.
Et vous avez mon numéro.
Теперь у вас есть мой номер.
Maintenant vous avez le mien.
Я знаю, что у вас есть мой номер.
Je sais que vous avez mon numéro.
Если что-то от меня понадобится, у вас есть мой номер. Звоните.
Si vous avez besoin de moi, vous avez mon numéro.
Я вам позвоню. - У вас есть мой домашний номер?
Ok, vous avez mon numéro de téléphone personnel, non?
У вас ведь есть мой номер телефона?
Vous avez mon numéro, n'est-ce pas?
И у него есть мой номер. Я знаю, что у Вас напряженка с наличными, так что...
Je sais que vous êtes un peu à court d'argent, alors le thé glacé?
И если у вас будут какие-либо вопросы - у мисс Хэм есть мой номер.
Si vous ou votre famille avez des questions, Mlle Ham a mon numéro.
У вас есть мой мобильный и номер офиса.
Vous avez mon numéro de portable et celui de mon bureau.
Мой номер у вас есть.
Vous avez mon numéro.
Наверное, у вас есть и мой номер.
Vous devez avoir mon numéro. Essayez celui-là.
У вас все номера есть : мой мобильник, номер ресторана, Центра по контролю заболеваний?
Vous avez mon numéro de portable, ceux du resto, et du centre épidémiologique?
Что ж, когда... когда вы передумаете... у вас есть мой номер.
- Si jamais vous changez d'avis... vous savez où me trouver.
И, если у вас есть друзья или родственники, оторые поедают фекалии и хотят прекратить, передайте мой номер.
Et si vous avez des amis ou une famille qui mange du caca et voudrais arrêter, donnez-leur mon numéro.