У тебя есть мой номер Çeviri Fransızca
68 parallel translation
У тебя есть мой номер. Ты то, что мне в действительности нужно.
Tu avais raison, c'est de toi dont j'ai besoin.
У тебя есть мой номер.
Tu as mon numéro.
- У тебя есть мой номер в Монтане.
- Tu as mon numéro dans le Montana.
Если захочешь увидеться, у тебя есть мой номер телефона, так что до свидания.
Ciao. Tu fais quoi après le bain?
У тебя есть мой номер, напарник.
Vous avez mon numéro, coéquipier.
Я жду, что ты вернешь мне мои деньги. Я знаю, у тебя есть мой номер.
et j'espère récupérer mon argent, je sais que vous avez mon téléphone personnel.
У тебя есть мой номер пейджера и сотового.
T'as mon bippeur et mon numéro de portable.
Отлично. Позвони мне. У тебя есть мой номер?
Tu as mon téléphone?
У тебя есть мой номер, Кристин.
Tu as mon numéro, Christine. Je ne l'ai pas changé.
У тебя есть мой номер, Алана, я дала тебе номер Челины и номер Уоллс-Юнит.
Tu as mon numéro. Tu as aussi celui d'Alan. Et je t'ai donné le portable de Chelina et le numéro du couloir de la mort.
- У тебя есть мой номер? - Нет.
- Tu as mon numéro?
У тебя есть мой номер, верно?
T'as mon numéro? - Chris l'a.
Ну, у тебя есть мой номер.
T'as mon numéro, maintenant.
У тебя есть мой номер?
Tu as mon numéro, n'est-ce pas?
- У тебя есть мой номер?
Tu as mon numéro? Oui.
У тебя есть мой номер. Конечно, есть.
- Oui, sur ma boule.
У тебя есть мой номер, так что позвони мне, когда решишь.
- Vous avez mon numéro. Appelez-moi quand vous le saurez.
Что ж, у тебя есть мой номер.
- Eh bien, vous avez mon numéro.
У тебя есть мой номер?
- T'as mon numéro?
У тебя есть мой номер
Tu as mon numéro.
У тебя есть мой номер.
Vous avez mon numéro.
У тебя есть мой номер.
T'as mon numéro!
Смотри, у тебя есть мой номер.
Écoute, tu as mon numéro.
Я знаю, что ты там под большим давлением так что если тебе понадобится плечо, чтобы поплакаться или партнёр для секса по телефону, у тебя есть мой номер...
Et je sais que tu es soumise à beaucoup de pressions là-bas, alors si jamais tu as besoin d'une épaule pour pleurer ou d'un plan cul à appeler, tu as mon numéro...
Итак, теперь у тебя есть мой номер.
Maintenant tu as mon numéro
Теперь у тебя есть мой номер.
Vous avez mon numéro maintenant.
- И у тебя есть мой номер.
- Tu as mon numéro.
У тебя есть мой номер.
Mais tu as mon numéro au travail.
Жозефина, у тебя есть мой номер телефона.
Joséphine, vous avez mon numéro de téléphone.
Теперь у тебя есть мой номер.
Oh, en fait, tu as mon numéro.
Вот почему у тебя есть мой номер?
Est-ce pour ça que tu voulais mon numéro?
А если потом, захочешь снять кого-то, у тебя есть мой номер.
Si tuu veux coucher avec quelqu'un après le bal, tu as mon numéro.
Если что-нибудь понадобится, у тебя есть мой номер.
Si tu as besoin de quelque chose, tu as mon numéro.
У тебя есть мой номер, в любое время.
T'as mon numéro quand t'as besoin.
В любом случае, у тебя есть мой номер.
Dans tous les cas, tu as mon numéro.
Теперь у тебя есть мой номер.
Tu as mon numéro.
- У тебя есть мой номер?
Tu as mon numéro?
Теперь у тебя есть мой номер.
Vous avez mon numéro désormais.
У тебя ведь есть мой номер.
T'as mon numéro.
Номер мой у тебя есть.
T'as mon numéro.
У тебя есть мой номер?
Tu as mon numéro?
Да. У тебя есть мой номер, дружок.
Tu as mon numéro.
У тебя есть мой номер Да.
- Tu as mon numéro.
У тебя же есть мой номер, не так ли?
- Tu as mon numéro?
- Мой номер телефона у тебя есть?
Tu as mon numéro de téléphone? - Oui.
В любом случае, у тебя теперь есть мой номер телефона, так что, если у тебя найдется минутка, позвони мне.
Quoi qu'il en soit, vous avez mon numéro maintenant, alors si vous avez un moment pouvez-vous me rappeler?
У тебя мой номер есть?
As-tu mon numéro?
У тебя же есть мой номер, да?
T'as mon numéro, pas vrai?
У тебя еще есть мой номер.
Vous avez toujours mon numéro.
У тебя ведь есть мой номер?
Tu as mon numéro, hein?
Хорошо, у тебя есть мой новый номер?
Je t'appellerai une fois sur la route.