Уолл стрит Çeviri Fransızca
657 parallel translation
Ну, знаете, дочь магната с Уолл Стрит.
La fille du magnat de Wall Street.
На Уолл Стрит из-за тебя, должно быть, убиваются...
Tu as dû faire sauter la banque.
У вашего шефа в левой руке будет номер "Уолл Стрит Джорнэл".
Il portera le Wall Street Journal dans la main gauche.
Представляешь, многие медиумы работают на Уолл Стрит лицензированными брокерами.
Savez-vous qu'il existe des devins qui sont des courtiers agréés à Wall Street?
"Непредсказуемая ведьма с Уолл Стрит". Что-нибудь в таком роде.
La Sorcière rebelle de Wall Street, un truc comme ça.
Поэтому эта улица названа Уолл Стрит.
Le nom de "Wall Street" vient de là.
Господи Иисусе! Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Parati que vous êtes tous millionnaires à Wall Street!
Я говорю не про $ 400 000 в год, работу на Уолл Стрит комфортную жизнь и полёт первым классом.
Je ne parle pas des cols blancs à 400 K $ par an qui voyagent en 1ère et vivent bien.
Как дела? - Мистер Уолл Стрит!
- M. Wall Street!
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
Que de rebondissements à Wall Street autour du titre Bluestar!
Его компьютерный вирус проник в 1 507 систем, включая системы торговли Уолл Стрит, и вызвал спад на семь-пунктов на нью-йоркской фондовой бирже.
Son virus informatique est responsable de la destruction de 1 507 systèmes, dont le systême informatique de Wall Street, causant à lui seul une chute de sept points à la bourse de New York.
Уолл Стрит? Мексика? 84-я?
Ie Mexique, la 84e?
Паника на Уолл-стрит. Экстренный выпуск! "
Panique à Wall Street.
Вход на УОЛЛ-СТРИТ
Entrée de Wall Street
Ранним утром принесло дельца, желающего снова увлечь отца в водоворот Уолл-стрит.
Aux premières lueurs du jour, revient l'homme d'affaires. pressant le père de se replonger dans le tourbillon de Wall Street.
Воротилы Уолл-Стрит говорят о развитии бизнеса.
Les magnats de Wall Street optimistes Chute temporaire des actions selon les spécialistes
Воротилы с Уолл-Стрит говорят о подъеме бизнеса.
Les magnats de Wall Street optimistes
Мистеру Александру Эндрюс, 11, Уолл-Стрит, Нью-Йорк. " Дорогой сэр, я хотел бы поговорить с Вами по поводу вознаграждения за Вашу дочь.
Cher Monsieur, j'aimerais vous parler d'une question financière au sujet de votre fille.
Сальваторе, никто и не подумает, что вы с Уолл-Стрит.
- Ça ne risquait pas d'être Wall Street.
Никто не работает на Уолл-Стрит ночью.
On a chassé ce soir sur Wall Street.
У них слабое зрение из-за того, что они читают эти длинные узкие колонки в Уолл-стрит Джорнал.
Leurs yeux sont faibles à force de lire ces longues colonnes étroites du Wall Street Journal.
На Уолл-стрит меня называют мастером на все руки.
Wall Street nous appelle "Angleterre retardée"
Каковы расценки на Уолл-Стрит?
Quelle est sa cote à Wall Street?
Зимой мы работаем на Уолл-стрит.
L'hiver, on bosse à Wall Street.
Мне нравится Уолл-Стрит.
J'aime Wall Street.
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Vernon S. Fletcher, l'homme de fer de wall Street.
- Это уже 1 8-й арест на Уолл-стрит за последние два месяца...
- Aujourd'hui total de 18 arrestations. - Je le connais.
Доходы племени основываются на нефтепроводах и правах на разработку ресурсов. мы собрали пакет ценных бумаг, значительный даже по меркам Уолл-стрит.
La tribu a réinvesti ses revenus du pipeline et droits miniers dans un portefeuille conséquent, même selon les critères de Wall Street.
Я знаю, что ты вхож на Уолл-стрит, но последнее слово всё равно за тобой.
Vous êtes à Wall Street, et vous avez le dernier mot.
Товарищи, мы все объединились в борьбе против Уолл-стрит и Лондонского Сити.
Camarades, nous sommes ici unis contre les forces de Wall Street et la City de Londres.
Человек из Манси нагоняет страху на Уолл-стрит.
L'homme de Muncie affole Wall Street
Как Уолл-стрит отреагирует на то, что президент "Хадсакер Индастриз" псих?
Wall Street appréciera que le président de Hudsucker se retrouve au cabanon.
Проходимец с Уолл-стрит.
L'imposteur de Wall Street!
А я сказал : она хороша во "Всплеске", но не очень в "Уолл-Стрит"
Je l'ai bien aimée dans...
Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
Soyez à la cabine de la station Wall Street, à 10h20 ou le métro et ses passagers se volatilisent!
- Уолл-стрит к югу!
- Wall Street est au sud!
Если б ты сказал, на углу Уолл - стрит, доехали бы до конца.
Tu aurais pu dire Wall Street. Faux.
1 1 2, Уолл-стрит.
- 112, Wall Street.
Везите на Уолл-стрит, 1 1 2, или лишитесь лицензии.
112, Wall Street, ou je vous fais suspendre!
1 1 2, Уолл-стрит?
- 112, Wall Street?
Что вы, это же Уолл-стрит, сэр.
C'est Wall Street.
- Я спрошу что-то. - Чего нет на Уолл-стрит?
Qu'est-ce qu'il n'y a pas à Wall Street?
Не уходи. Чего нет на Уолл-стрит?
Qu'est-ce qu'il n'y a pas à Wall Street?
Это совсем рядом с местом на Уолл-стрит, где был взрыв.
Elle ne jouxte pas le lieu de l'attentat?
Они купили пугачи, капканы и сетки. Они собирались пойти на Уолл-стрит, и охотиться на адвокатов и банкиров.
Ils ont acheté des filets, des pièges à ours pour capturer des banquiers sur Wall Street.
- Я читал об этом в еженедельнике Уолл-Стрит. Луис Рукайзер.
J'ai lu ça dans le "Wall Street Week".
- На Уолл-стрит.
- Wall Street.
И чем вы занимаетесь на Уолл-стрит?
Que faites-vous exactement à Wall Street?
- Кому? - Этим уродам с Уолл-стрит.
Aux enculés de Wall Street.
Она встретила банкира с Уолл - стрит, вышла замуж... и переехала в Коннектикут.
Elle a rencontré un banquier de Wall Street, l'a épousé... et s'est installée au Connecticut.
- Небедный человек с Уолл - стрит приглашает... двух молодых девушек для участия в скромной оргии в Хэмптоне.
Gros bonnet de Wall Street cherche deux compagnes sexy... pour une orgie à ma maison d'été d'East Hampton.