Уплотнитель Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Тащите скорее. Где уплотнитель?
Apportez-moi des nouveaux rabans.
Нам нужен уплотнитель.
- Besoin de matériel d'étanchement.
Сеньор секретарь, вы купили уплотнитель?
Monsieur le Secrétaire, tu as acheté la pâte à souder?
- Попробуйте фибриновый уплотнитель.
- Appliquez une couche de fibrine.
Повесьте еще пакет 0-отрицательной, и дайте мне фибриновый уплотнитель. - Я могу помочь?
Un autre sac de O négatif et de la colle de fibrine.
Не, на кухне есть уплотнитель для мусора.
- Ils ont un conteneur à la cuisine.
Знаешь, что будет завтра? День засовывания твоей головы в уплотнитель мусора.
Demain, ce sera "la tête dans le broyeur."
Сейчас нужно, чтобы вы вернулись к фургону, потому что мне понадобится уплотнитель.
En attendant, retournez au fourgon. - Prenez les joints de caoutchouc.
Может быть, пуля ударила в уплотнитель двери и повредила его.
Peut-être que la balle a touché le colmatage de la porte et l'a endommagé.
Испортив уплотнитель двери салона.
A trafiqué le loquet de la porte de la cabine.
Уплотнитель не выдержал роста давления, и в итоге дверь сорвало.
Le joint ne pouvait pas supporter l'augmentation de la pression, et pour finir la porte a été soufflée.
Я только что разогнал корабельный уплотнитель материи.
Je viens de mettre un turbo sur le compresseur de matière.
Уплотнитель какой матери?
Quel compresseur de matière?
Такой-то матери, Фрай. А я разогнал корабельный уплотнитель материи.
Ce n'est pas le sujet, Fry, je viens de mettre un turbocompresseur.
Этот уплотнитель создает давление в 150 тонн.
Ce compacteur peut presser 150 tonnes.
Как я поняла, Расчет 81 и Спасатель 3 сломали уплотнитель мусора, стоимостью 40000 $.
De ce que je sais, le Camion 81 et la Brigade 3 ont détruit un compacteur de déchets à 40 000 $, qui est donc inutilisable.
Уплотнитель мусора?
Un compacteur?
Я не собираюсь погибать в хранилище Нокса, даже если он... превратится в уплотнитель мусора из Звёздных Войн.
Je refuse de mourir dans le coffre de Knox, même si ça se la joue... compacteur de déchets à la Star Wars.
Однажды сломалась посудомойка, стал нужен новый уплотнитель.
Un jour le lave-vaisselle lâche, à cause d'un joint.
Термиты, уплотнитель, свинцовая краска, трещины фундамента, искорёженная половица, повреждения водопровода, нехватка медных труб и сантехприборов, нашествие грызунов, кустарная проводка, забитый дымоход, серьёзные проблемы с кровлей, только что разбитое окно на кухне и снятая дверца шкафа.
Termites, amiante, moisissure, peinture au plomb, les fondations se fissurent, les planchers sont gondolés, dégâts d'eau, il manque des tuyaux de cuivre et des installations de plomberie, infestation de rongeurs, travail électrique de mauvaise qualité, la chaufferie ancienne, gros problèmes de toiture, fenêtre de la cuisine récemment détruite et une porte de placard cassée.
Или уплотнитель, как я предпочитаю его называю.
Ou le brouillon raté, comme je l'appelle.