Урна Çeviri Fransızca
65 parallel translation
Хорошо, урна может пригодиться.
Bon, je pourrais utiliser l'urne.
Это урна, он умер...? .
Une urne Il est mort'?
Вот же стоит урна.
Il y a une poubelle, là-bas.
" то ж, урна готова.
Nous avons l'urne.
Урна очень красивая.
C'est très beau.
Это инкрустированная золотом египетская урна...
Cette belle urne égyptienne à l'intérieur en or de 24 carats...
Урна, она проклята.
L'urne est maudite.
Где урна?
Où est l'urne?
Если справка верна, то это значит, что урна проклята.
Si l'information est vraie, l'urne est maudite.
Это урна, в которой покоится прах матери Джека.
Greg... C'est une urne contenant les restes de la mère de Jack.
Это уникальная урна.
C'est une urne funéraire à la fois élégante et originale.
А теперь урна с его прахом будет стоять тут. Так он снова сможет увидеться со своими друзьями, которые будут приходить в этот бар.
À partir d'aujourd'hui, ses cendres resteront ici pour que ses amis puissent les voir quand ils viendront.
Э, урна, фактически бесполезная вещь.
Une urne en fait. C'est plutôt morbide.
Эта урна не очень была похожа на "день в спа-салоне"
Cette urne n'était pas tout à fait... une journée en thalasso.
В моей закусочной стоит гигантская урна.
- Il y a une urne géante dans mon resto.
Но нельзя, чтобы в моем ресторане сидела гигантская урна.
Je ne peux pas garder une urne géante dans mon resto.
Ну так специальная урна далеко...
La poubelle du recyclage est trop loin.
Урна у него просто блеск.
C'est une très jolie urne.
Мак, ну ты знаешь, та милая урна у парадной двери, которую я купила в Стилвотере.
Mac, tu sais, la belle urne vers la porte d'entrée, celle que j'ai eue à Stillwater?
Да. Мне никогда не нравилось слово "урна".
Je n'aime pas le mot "urne".
я просто увлекс €. ƒурна € привычка.
Je me suis laissé emporter. Mauvaise habitude.
Легендарная Урна Шепчущих Воинов.
L'Urne Légendaire des Guerriers Silencieux.
ƒурна € весть, джентльмены. ѕидараса придЄтс € поймать.
La mauvaise nouvelle... c'est qu'il va falloir qu'on attrape ce fils de chienne.
- Урна.
- Une poubelle.
И скоро все, что будет мне о нем напоминать, это урна с прахом.
Bientôt, il me restera plus que des cendres.
Потому что урна прямо... там!
Car il y a une poubelle juste... Ici! C'était formidable!
Урна, Брент.
L'urne, Brant.
Где эта сучья урна?
Où elle est, bordel?
- гроб или урна.
cercueil ou urne?
Словно урна с пульсирующей кровью.
On dirait un vase avec des bulles de sang.
Вон там открытая урна для мусора.
Il y a une benne à ordure là bas.
Это урна с прахом Вашего сына?
Est-ce l'urne funéraire de votre fils?
Это урна, папа.
- C'est l'urne, papa.
Значит, урна отправляется на Гавайи?
Alors l'urne se rend à Hawaii?
Урна.
Une urne.
Папа постоянно говорит, что урна слишком маленькая, но мама втиснется в нее.
Mon père disait que c'était une taille trop petite, mais en se serrant, elle y est rentré.
Это же урна с мёртвым человеком внутри!
C'est une urne avec une personne morte dedans!
Итак, Зак, на фото, та самая урна с сорванной пломбой?
Alors, Zach, cette photo que vous avez prise, c'est l'urne avec le scellé déchiré?
М-р Бакли... почему эта урна вообще была вскрыта?
Mr Buckley... pourquoi l'urne n'était-elle pas scellée?
Поэтому мы просим, чтобы эта урна была конфискована судом.
Et donc nous demandons que cette urne soit - conservée par la Cour... - Votre Honneur,
Только что Джордан Карахалиос заявил, что Илай встречался с ним 18 февраля и сказал ему, игнорируя возражения Джордана, что им необходима поддельная урна для голосования.
Jordan Karahallos a déclaré avoir rencontré Eli le 18 février et qu'il lui a dit, malgré les objections de Jordan, qu'ils aient eu besoin d'envisager une urne pleine.
Урна с прахом моего мужа.
L'urne de mon mari.
Нет, наши юристы доказали в суде, что это была фальсифицированная урна для голосования.
Nos avocats ont fait valoir au tribunal qu'il s'agit d'une urne électorale.
"Закажите цветы и сделайте выбор — гроб или урна", скоро.
"Commande les fleurs et choisis entre une urne ou un cercueil" ce bientôt-là.
Избирательная урна?
L'urne électorale?
Одна урна, 3 комплекта костей.
Une urne, trois restes humains.
Где урна?
Et l'urne?
Урна пуста. Приступим.
L'urne est vide.
- Священная Урна!
L'urne sacrée!
Неужели это мусорная урна из магазина?
Je n'étais qu'un collégien impuissant. Mais si on ne fait rien, elle ne va pas mourir?
Это... урна...
- Quoi?