English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Урсула

Урсула Çeviri Fransızca

141 parallel translation
И, кроме того, я никогда не делала ничего такого, за что бы мне было стыдно, Урсула.
- Je n'ai rien à me reprocher.
Вот очаровательная Урсула, которая представляет вам купальник номер 9.
Voilà la ravissante Ursula qui vous présente le maillot 9.
Он называет себя Урсула.
Il se fait appeler Ursula.
Фиби - это Фиби. А Урсула - красотка!
Phoebe, c'est Phoebe.
Урсула Андерс была квинтэссенцией девушки Бонда.
Ursula Andress, la James Bond girl par excellence.
Да, ведь тебе нужна Урсула, а я Фиби. Близняшки.
Tu veux Ursula, je suis Phoebe, sa soeur jumelle.
В смысле за мной, но он думал, что я это Урсула.
Enfin, si, mais il me prenait pour Ursula.
Привет, Урсула.
Bonjour, Ursula.
" Прощайте Фиби и Урсула.
" Adieu, Phoebe et Ursula.
Ну, Урсула официантка и живет в Сохо.
Ursula est serveuse. Elle habite SoHo.
Урсула, у меня есть самая потрясающая новость на свете.
Ursula, j'ai une nouvelle extraordinaire.
Погодите-ка, это Урсула.
C'est Ursula!
Это не Фиби. Это Урсула.
C'est pas Phoebe, c'est Ursula!
Я только что вернулась из компании, на которую работает Урсула.
Je viens de la boîte pour laquelle bosse Ursula.
Урсула!
Ursula!
- Урсула?
- Ursula?
И, Урсула, было очень приятно встретиться с тобой сегодня!
Ursula, heureuse de t'avoir rencontrée ce soir!
Урсула сказала, что забыла сумочку.
Ursula a oublié son sac.
Ты "Размытая Урсула"
Flursula.
Святая Урсула здесь.
Sainte-Ursule est ici.
Святая Урсула была покровительницей всех девушек, независимо от национальности.
Sainte Ursule était la sainte des jeunes filles, de toutes nationalités.
Кожаный диван, твои картины и моя святая Урсула, которая принадлежит не мне.
Et le sofa en cuir et tes tableaux et ma Sainte-Ursule. Qui ne m'appartient pas... elle appartient à mes parents, qui la prêtent au Musée Getty.
Святая Урсула принадлежит моей семье.
Sainte-Ursule appartient à notre famille. Nous l'avons héritée.
Святая Урсула принадлежала брату нашего дедушки который завещал её папе, и твоя семья не имеет права вмешиваться.
Sainte-Ursule appartenait à son grand-oncle... qui l'a légué à son père, et ta famille n'a pas son mot à dire. Qui est sainte Ursule?
Кто такая святая Урсула? Она покровительница школьниц.
La sainte patronne des écolières.
Конечно святая Урсула принадлежит всем нам.
Bien sûr que Sainte-Ursule appartient à nous tous.
Они считают, что святая Урсула - часть моего приданного.
Ils pensent que Sainte-Ursule fait partie de ma dot.
Леди Урсула, самая красивая дочурка Леди и Лорда Дюбона, вела свой путь вверх по ступеням в великий собор чтобы молиться своему благословенному святому. "
Lady Ursula, la plus belle fille de Lord et Lady Dubon, franchit les marches de la grande cathédrale pour prier son saint patron. "
"Жители деревни побежали спасаться, но Леди Урсула поскользнулась на соборных ступнях и гаргуль снизился над ней, оборачивая её в свои огромные крылья и поднимая её высоко к пикам собора."
"Les villageois fuirent, mais Lady Ursula glissa sur les marches et la gargouille descendit sur elle, l'enveloppant dans ses ailes, et l'emmena au sommet des flèches de la cathédrale."
- Это Урсула за камерой.
- C'est Ursula à la camera.
Мой хороший друг, Урсула Блэйк.
Ma bonne amie, Ursula Blake.
И затем однажды, в маленьком неприметном блоге кем-то с именем Урсула Блэйк, словно один шанс на миллион.
Oh, oui! Et puis un jour, sur un petit blog obscur " réalisé par une certaine Ursula Blake, Il y avait une chance sur un million.
Бедная Урсула.'
Pauvre Ursula. "
Урсула Блэйк, наиболее сопротивляема.
Ursula Blake, très probablement pour riposter.
А что касается Вас, Урсула, Вы идете со мной. Мы идем в Золотую Саранчу и будем есть китайскую еду!
Et quant à toi, Ursula, tu viens avec moi, et nous allons au Golden Locuste, nous allons nous faire un Chinois!
Урсула?
Ursula?
Урсула, это Вы?
Ursula, c'est vous?
Знаешь, Урсула, тогда я был молод и считал, что быть королем это значит каждое утро с кем-нибудь сражаться, а днем подсчитывать деньги и трофеи... и распутничать с прекрасными женщинами каждый вечер.
Tu sais, Ursula, quand j'étais jeune, je croyais qu'être roi, c'était guerroyer chaque matin, compter l'or et le butin l'après-midi et culbuter des belles tous les soirs.
Девушки Бонда : Урсула, Хонор.
Allez-y, regardez, c'est des James Bond Girls :
Урсула, дружище
Ursula. - Elle est à la laiterie.
Урсула, где твоя эмоциональность?
Ursula, où est ton émotion?
Леди Урсула Мисселдон.
- Lady Ursula Misseldon.
Это Урсула Лэпайн
Oui. C'est Ursula Lapine.
Урсула!
Urs!
А Урсула - красотка!
Ursula est un canon!
Дай мне ещё шанс, Урсула. Пожалуйста.
Une dernière chance, Ursula!
- Урсула Путкаммер.
- Ursula Puttkammer.
Это была Урсула.
C'était Ursula.
- Это Урсула.
- C'est Ursula.
Ну..... не каждую ночь, Урсула, не каждую...
Certaines nuits, Ursula.
Урсула!
Ursula?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]