Фабиана Çeviri Fransızca
17 parallel translation
- Здравствуйте. Как вы освоились у мистера Фабиана?
Ça se passe bien chez M. Fabian?
Это тоже комплимент от Макса Фабиана?
- De la part de Max, à contrecœur?
- Меня зовут Фаби. Меня зовут Фабиана.
- Je m'appelle Fabby, Fabienne.
По-моему, я только что видел Фабиана Петрулио.
Je crois avoir vu Fabian Petrulio.
Поэтому важно держать Фабиана Коля и Дивана подальше.
C'est pourquoi nous devons maintenir Fabian Kohl et Diwan en dehors du tableau.
Если я угожу за решетку, я потащу за собой вас и Фабиана Коля.
Si je vais en prison, Fabian Kohl et toi irez aussi...
- Мы должны найти Фабиана Винсента и вернуть его под стражу в следующие 48 часов.
- Trouvez Fabien Vincent et placez-le en détention dans les 48 h, ou des têtes tomberont.
Что за история у Фабиана Винсента с французской разведкой?
Quels liens a Fabien Vincent avec les services secrets français?
И где же его будут судить, когда мы достанем этого Фабиана Винсента?
Il sera jugé où, ce Fabien Vincent?
Фабиана, так вы сказали?
Vous avez bien dit Fabiana?
Фабиана, можно ли с уверенностью предположить, что вы не являетесь владельцем этого учреждения?
Aurions-nous raison de supposer que vous n'êtes pas la propriétaire de cet établissement?
Фабиана, это вы открывали галерею этим утром?
Fabiana, c'est vous qui avez ouvert la galerie ce matin?
Под давлением обстоятельств Фабиана призналась, что Мэддокс был тенвым партнером, и что его основным занятием было распространение уличных наркотиков небольшому количеству клиентов.
Etant données les circonstances, Fabian a admis que Maddox était un bailleur de fonds, et que son travail principal était de distribuer de la drogue à une certaine frange discrète de la clientèle.
Только у Фабиана был ключ от центра, значит, Лу забрал ключ у него.
Fabian possédait la seule clé du centre sportif. Ce qui veut dire qu'il l'a eue que de lui.
Я всегда считала Фабиана своим прекрасным другом.
Je l'ai toujours vu comme un super ami.
Я пыталась деликатно отшить Фабиана.
J'ai essayé repousser Fabian doucement.
Фабиана? Могу я побеспокоить вас еще по одному вопросу?
Puis-je vous embêter encore une fois?