English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Фабиос

Фабиос Çeviri Fransızca

37 parallel translation
Принц Фабиос, мы тебя обожаем!
Hé! Prince Fabious, on vous adore!
Добро пожаловать домой, Принц Фабиос.
- Bienvenue chez vous.
Принц Фабиос!
C'est le prince Fabious!
Фабиос!
Fabious!
Ты, Фабиос, эгоист и жадина.
Toi, Fabious. Tu es égoïste et cupide.
Будь здесь твоя мать, она гордилась бы тобой, Фабиос.
Si ta mère était ici aujourd'hui, elle serait une femme très fière.
А затем, Фабиос, что это правда.
Parce que c'est vrai, Fabious.
О, Фабиос, не могу дождаться когда закончится это совокупление, и мы будем лежать с тобою вместе.
Fabious, j'ai hâte que les jouissances soient terminées et de pouvoir me coucher avec toi.
О храбрый Фабиос.
Oh! Brave Fabious.
Это я, Фабиос, твоя любовь!
C'est moi, Fabious. Ton amour.
Фабиос?
Fabious?
Фабиос, это действительно ты.
Fabious, c'est vraiment toi.
Вот кстати говорят, твой Принц Фабиос безрассудно делил ложе со многими девами.
Par exemple, il paraît que ton prince Fabious a partagé son lit imprudemment avec beaucoup de demoiselles.
Пусть сидит в карете, Фабиос.
Laissez-le dans sa voiture, Fabious.
Это я, Принц Фабиос, и мой брат, Принц Тедиос.
C'est moi, le prince Fabious, et mon frère, le prince Thadeous.
Фабиос приходит ко мне с самого детства.
Fabious vient ici depuis qu'il est petit.
Не прикидывайся, Фабиос, будь добр, не садись на измену.
Tu te ridiculises. Reprends-toi, Fabious, s'il te plaît.
Принц Фабиос, что случилось?
Prince Fabious, qu'y a-t-il?
Фабиос, он догоняет!
Fabious, il arrive!
Фабиос нам ни к чему.
- Fabious nous est inutile.
Блин, Фабиос, лошади сбежали.
Merde! Fabious, les chevaux! Ils s'échappent.
Я Принц Фабиос из Морна, а это мой брат, Тедиос, и его оруженосец, юный Кортни.
Je suis le prince Fabious de Mourne. Voici mon frère, Thadeous, et son écuyer, le jeune Courtney.
Иногда, наденет вашу броню и скачет по двору, размахивает вашим мечом и кричит : " Я Фабиос!
Parfois, il emprunte votre armure pour se pavaner dans la cour, brandissant votre épée en disant : " Je suis Fabious!
Да, поэтому Фабиос обратился ко мне, к самому храброму, отважному и честному человеку из всех что он знает.
C'est pourquoi Fabious m'a emmené avec lui. L'homme le plus intrépide, courageux et honorable qu'il connaisse.
А Фабиос.. Как он бросается словами без мысли о чувствах других людей.
Et Fabious, qui fait ses maudites crises sans considération pour les sentiments d'autrui.
Мы станем конюхами, и будем делить ложе с неверными жёнами фермеров. А Фабиос?
On sera des garçons d'écurie et on baisera les femmes des fermiers.
Фабиос...
- Et Fabious? - Oh!
Без меча Фабиос беззащитен перед Лизаром. Заткни свою волшебную пасть.
Sans l'épée, Fabious sera impuissant contre Leezar.
Фабиос, я должен тебе кое-что сказать.
Allons chercher des armes. Fabious, j'ai autre chose à te dire.
Я знаю, ты не ждёшь от меня многого, Фабиос, но сегодня я буду рядом с тобой.
Je sais que tu n'attends pas grand-chose de moi. Mais je resterai avec toi ce soir.
Хозяин Фабиос, я любил тебя!
Je vous aimais! Je t'aimais aussi, Boremont.
Фабиос помогал где мог.
J'en suis sûr.
Я отправился в мини-поход и нашёл его. Ну, это... очень мило, Фабиос. Спасибо.
Eh bien, c'était très gentil de ta part, Fabious.
Фабиос.
Fabious.
Надоедливый Принц Фабиос.
Le sale prince Fabious.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]